ProZ.com - directório global de serviços de tradução
 The translation workplace
Ideas
Língua de partida: Língua de chegada:
Campos:
Procurar termo (opcional):
Types:  Tradução  Interpretação  Potencial
Modo de procura avançado | Visualizar tudo

Hora Línguas Pormenores do trabalho Anunciado por
Afiliação do subcontratante
Média da LWA do subcontratante Likelihood of working again Estado
14:50 1 mais pares Searching linguists for long term cooperation from Bulgarian and Romanian
Translation, Transcription, Copywriting, MT post-editing, Other: S
(Potencial)

Programas informáticos: SDL TRADOS, DejaVu,
Passolo, SDLX, IBM CAT tool,
Wordfast, Across, MemoQ,
Alchemy Publisher, XTM
Apenas membros
Corporate member
Membro corporativo
No entries
Contactar directamente
13:53 English - Croatian translators with experience in cardiology field
Translation
(Potencial)

Programas informáticos: SDL TRADOS
Apenas Membros até às 01:53 Jun 27
Blue Board outsourcer
LWA: 3.7 out of 5
3.7 Contactar directamente
13:18 7 mais pares Searching linguists for long term cooperation from Scandinavian languages
Translation, Checking/editing, Copywriting, MT post-editing, Other: Subtitling, Linguistic validation, SEO, Transcreation, DTP
(Potencial)

Programas informáticos: SDL TRADOS, DejaVu,
Passolo, SDLX, IBM CAT tool,
Wordfast, Across, MemoQ,
Alchemy Publisher, XTM
Apenas membros
Corporate member
Membro corporativo
No record
Contactar directamente
08:44
Jun 23
Medical translators and proofreaders
Translation, Checking/editing

Blue Board outsourcer
LWA: 4.7 out of 5
4.7 Contactar directamente
12:09
Jun 22
English – Croatian freelance translators with experience in IT and Marketing
Translation
(Potencial)

Programas informáticos: SDL TRADOS
Blue Board outsourcer
LWA: 3.7 out of 5
3.7 Contactar directamente
12:07
Jun 22
English into Croatian freelance translator for medical content
Translation
(Potencial)

Programas informáticos: SDL TRADOS
Blue Board outsourcer
LWA: 3.7 out of 5
3.7 Contactar directamente
10:25
Jun 21
Incorporation details of a company, 1300 English words
Translation

Apenas membros
Corporate member
LWA: 5 out of 5
Membro corporativo
5 Fechado
16:37
Jun 20
7 mais pares US Government Contract
Translation, Checking/editing, Interpreting, Consecutive, Interpreting, Simultaneous, Summarization, Interpreting, Chuchotage/Whispering, Interpreting, Liaison
(Potencial)

Programas informáticos: SDL TRADOS
Corporate member
LWA: 4.7 out of 5
Membro corporativo
4.7
151
Quotes
11:30
Jun 20
5 mais pares Freelance Remote Telephone Interpreting Project *Start Now*
Interpreting, Phone
(Potencial)

Logged in visitor
No record
Contactar directamente
20:13
Jun 16
4 mais pares Finance, Banking, Accounting - Translation/Proofreading Future Jobs
Translation, Checking/editing
(Potencial)

Programas informáticos: SDL TRADOS
Blue Board outsourcer
4.7 Contactar directamente


Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
PerfectIt consistency checker
PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.
SDL MultiTerm 2017
SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.