Fóruns de debate da indústria de tradução

Debate aberto sobre assuntos relacionados com tradução, interpretação e localização

Publicar novo assunto    Fora de Tópicos: Mostrado    Tamanho da fonte: - / + 
 
Fórum
Assunto
Autor
Respostas
Visualizações
Última publicação
Alejandro Cavalitto
STAFF DO SÍTIO
Aug 18
0
392
Alejandro Cavalitto
STAFF DO SÍTIO
Aug 18
Ramex
Aug 18
0
163
Ramex
Aug 18
N/A
Jul 31
6
458
0
240
BCHAN400
Jun 27
12
1,387
Daryo
Aug 18
3
374
20
1,627
3
288
1
178
Nadeschda
Aug 18
3
251
Siete contenti del vostro lavoro di traduttori?    (Ir para a página 1, 2, 3, 4... 5)
Vincenzo Di Maso
Dec 9, 2009
65
15,743
Ramex
Aug 17
4
308
Ramex
Aug 18
Incentives for staying with Proz.com?    (Ir para a página 1, 2, 3, 4, 5... 6)
77
7,161
8
317
mk_lab
Aug 18
0
188
N/A
Aug 17
2
261
Helen Shepelenko
STAFF DO SÍTIO
Aug 18
Henry Dotterer
STAFF DO SÍTIO
Jul 10, 2006
87
49,391
10
747
13
912
7
765
29
1,732
Netflix Hermes test    (Ir para a página 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22... 23)
331
150,790
1
151
3
247
12
1,238
N/A
Sep 8, 2010
81
261,421
UYARI: Dikkat Scam    (Ir para a página 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27... 28)
Adnan Özdemir
Jan 6, 2011
406
159,517
5
715
3
376
N/A
Aug 16
2
265
Helen Shepelenko
STAFF DO SÍTIO
Aug 17
How to find direct clients?    (Ir para a página 1... 2)
16
2,300
gaidai13
Aug 16
1
195
2
456
nordiste
Aug 16
Joanna Ryzenweber
Jan 23, 2014
16
5,316
XtS
Aug 16
0
277
N/A
Oct 2, 2013
25
3,405
Helen Shepelenko
STAFF DO SÍTIO
Aug 16
Off topic: najdziwniejsze/najśmieszniejsze tłumaczenia    (Ir para a página 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 115, 116, 117... 118)
Andrzej Lejman
Nov 21, 2004
1,761
1,708,625
2
336
15
1,574
2
572
Publicar novo assunto    Fora de Tópicos: Mostrado    Tamanho da fonte: - / + 

= Novas publicações desde a sua última visita ( = Mais de 15 publicações)
= Não há publicações novas desde a sua última visita ( = Mais de 15 publicações)
= O assunto está encerrado (Não podem ser feitas novas publicações)
 


Fóruns de debate da indústria de tradução

Debate aberto sobre assuntos relacionados com tradução, interpretação e localização

Advanced search






WordFinder
The words you want Anywhere, Anytime

WordFinder is the market's fastest and easiest way of finding the right word, term, translation or synonym in one or more dictionaries. In our assortment you can choose among more than 120 dictionaries in 15 languages from leading publishers.

More info »
Across v6.3
Translation Toolkit and Sales Potential under One Roof

Apart from features that enable you to translate more efficiently, the new Across Translator Edition v6.3 comprises your crossMarket membership. The new online network for Across users assists you in exploring new sales potential and generating revenue.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Pesquisa de termos
  • Trabalhos
  • Fóruns
  • Multiple search