Track this forum Topic Poster
Replies (Views)
Latest post
artikelen uit wetboek, hoe te vertalen 5 (3,132)
Lettergrootte in Trados Studio 2009 2 (2,462)
Demonstraties Telehoren voor tolken 6 (4,421)
Vertalen in InDesign 4 (3,038)
SER-advies over de positie van de zzper 0 (1,728)
What language is this paragraph? 7 (3,684)
Voor expats: hoe hou je je moedertaal zuiver? 11 (4,160)
Macedonian freelancer in Amsterdam. Who would like to meet? 0 (1,715)
Off-topic: Belgische freelancer in bijberoep vanuit het buitenland (Italië)? 7 (4,496)
Compensatie bij geannuleerde opdracht 8 (3,431)
Europese kansen voor ondernemende vertalers! ( 1 ... 2 ) 18 (12,292)
Translation Workspace van Lionbridge 2 (2,741)
Nationaal Vertaalcongres 2010 (Teamwork) 0 (1,713)
Aanbestedingsproblematiek - een positief signaal 0 (1,878)
Witte of groene spelling -- wie beslist, jij of je client? 0 (1,720)
Off-topic: Nieuw opzienbarend boek over seksueel misbruik in de kerk 4 (2,699)
bachelor's/master's enzo 0 (1,684)
Engels>Nederlands: Made in China. 14 (5,728)
Btv - Permanente Educatie - Formulieren zijn online 6 (3,902)
Aanbestedingsproblematiek - artikel in het Financieel Dagblad 4 (2,866)
aan te bevelen woordenboeken 5 (4,062)
Themadag stress tijdens traumatische tolkopdrachten 0 (1,813)
Aanbod permanente vorming via Hogeschool-Universiteit Brussel: ervaring? 1 (2,264)
Algemene Voorwaarden: relatiebeding 4 (3,373)
Eenzame vertalers in Leiden en omstreken 1 (2,225)
Hoe ga je om met lay-out? 5 (2,901)
Wat wel en niet vertalen 0 (1,616)
Vertalen websites 1 (2,411)
Brontekst niet bondig 6 (3,116)
Technisch woordenboek N-F gezocht 1 (2,401)
acroniemen in vertaling 2 (2,401)
Wat sneu nou toch. 5 (3,473)
7th ProZ.com international conference in Prague 1 (1,898)
Proefvertaling niet goed genoeg? ( 1 ... 2 ) 18 (10,538)
Iemand ervaringen met / in het bezit van Elsevier's Paint Dictionary? 0 (1,677)
Nieuwe regels omzetbelasting 4 (3,040)
Aangepaste vertaling in eigen vertaling 0 (1,689)
Off-topic: Dutch World Cup / Music Humor 0 (1,849)
Artikel ,Laat tolken en vertalers ook gekozen worden' 2 (2,317)
Google Translator Toolkit: Probeer het eens en geef je reactie. ( 1 ... 2 ) 17 (10,387)
Eisen aan beedigde vertalers - Permanente Educatie 12 (5,547)
Zaken doen met Canada: betaling/factuur 5 (9,679)
vertalingen uitbesteden 7 (3,311)
calleringswerken 8 (4,701)
vertaalsoftware 13 (10,289)
Ervaring met Cursus Juridisch vertalen van het SIGV? 3 (4,516)
Termen en NL strafrecht en strafvordering en wetstteksten NL naar Engels online 2 (2,529)
Collega Margreet Logmans in vrede van ons heengegegaan ( 1 , 2 ... 3 ) 33 (20,448)
Beedigde stempel - bijzondere manier van mededelen 4 (3,492)
Uren berekenen tbv belastingdienst 6 (3,609)
Post new topic Off-topic: Shown Font size: - /+ = New posts since your last visit ( = No new posts since your last visit ( = More than 15 posts) = Topic is locked (No new posts may be made in it)
Translation industry discussion forums Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization
Protemos translation business management system Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers! The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.More info »
Wordfast Pro Translation Memory Software for Any Platform Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value Buy now! »
X
Sign in to your ProZ.com account...