For matters related to payments, access to training sessions and technical issues, please submit a support request for faster assistance.
SDL Trados Studio 2017 Getting Started Part 2 – Working with the Supply Chain and Pre-production

This discussion belongs to ProZ.com training » "SDL Trados Studio 2017 Getting Started Part 2 – Working with the Supply Chain and Pre-production".
You can see the ProZ.com training page and participate in this discussion from there.

Heather Hayes
Heather Hayes
Ecuador
Local time: 08:31
Member (2015)
English to Spanish
+ ...
Recording Mar 29, 2017

Will we receive a recording of this class?

 
Helen Shepelenko
Helen Shepelenko
SITE STAFF
Recording Mar 29, 2017

heatheruio wrote:

Will we receive a recording of this class?


Hello heatheruio,

I am afraid three hour online SDL Trados Certification sessions are not recorded, http://www.proz.com/faq/5483#5483

Hope this helps.

My bests,
Helen


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Helen Shepelenko[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

SDL Trados Studio 2017 Getting Started Part 2 – Working with the Supply Chain and Pre-production






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »