White Paper: Why AdaptiveMT is the dawn of a new horizon for machine translation

This discussion belongs to Translation news » "White Paper: Why AdaptiveMT is the dawn of a new horizon for machine translation".
You can see the translation news page and participate in this discussion from there.


Soonthon LUPKITARO(Ph.D.)  Identity Verified
Tailândia
Local time: 07:46
Membro (2004)
Inglês para Tailandês
+ ...
Adaptive machine translation Jun 19

Adaptive MT has been developed for many years. But using English as the mediator, MT is still stick to original grammar structure e.g. difficulty to handle languages with opposite structures e.g. English vs Japanese.

Dr. Soonthon Lupkitaro


Direct link Reply with quote
 
Post removed: This post was hidden by a moderator or staff member for the following reason: Removed by poster.

Jenny Forbes  Identity Verified
Local time: 01:46
Membro (2006)
Francês para Inglês
+ ...
I do love ... Jun 19

... a mixed metaphor in the morning.

[Edited at 2017-06-19 07:09 GMT]


Direct link Reply with quote
 

Teresa Borges
Portugal
Local time: 01:46
Membro (2007)
Inglês para Português
+ ...
Forgive my scepticism Jun 19

I wonder if this is a game-changer or just a name-changer…

Direct link Reply with quote
 

neilmac  Identity Verified
Espanha
Local time: 02:46
Espanhol para Inglês
+ ...
SSNW Jun 21

Same... er, "stuff"... new wrapper... .

Direct link Reply with quote
 

John Fossey  Identity Verified
Canadá
Local time: 20:46
Membro (2008)
Francês para Inglês
...dawn of a new horizon... Jun 21

Was that machine translated?

Direct link Reply with quote
 

Jenny Forbes  Identity Verified
Local time: 01:46
Membro (2006)
Francês para Inglês
+ ...
Mixed metaphor Jun 21

John Fossey wrote:

Was that machine translated?


It's the mixed metaphor I pointed out in my initial post here.


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderador(es) deste fórum
Jared Tabor[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

White Paper: Why AdaptiveMT is the dawn of a new horizon for machine translation

Advanced search







Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Pesquisa de termos
  • Trabalhos