ProZ.com - directório global de serviços de tradução
 The translation workplace
Ideas
Língua de partida: Língua de chegada:
Campos:
Procurar termo (opcional):
Types:  Tradução  Interpretação  Potencial
Modo de procura avançado | Visualizar tudo

Hora Línguas Pormenores do trabalho Anunciado por
Afiliação do subcontratante
Média da LWA do subcontratante Likelihood of working again Estado
1 2 3 Próximo   Último
00:25 Collaboration à long terme
Translation, Checking/editing

Certificação: Necessário
Apenas membros
Professional member
No entries
Contactar directamente
11:26
Jun 25
Technical data sheet, 227 words
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5
0
Quotes
09:19
Jun 25
7 mais pares Long-term collaboration - Financial field, IT>EN 50k words
Translation, Checking/editing
(Potencial)

Programas informáticos: SDL TRADOS
País: Itália
Logged in visitor
No record
Contactar directamente
00:42
Jun 25
Translation of 990 words from Spanish to French of a contract.
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 2.3 out of 5
2.3 Past quoting deadline
08:11
Jun 24
Translation from Portuguese to French 1750words
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.7 out of 5
4.7 Contactar directamente
17:27
Jun 23
[Rush] 1500 words business general
Translation

País: Estados Unidos da América
Corporate member
LWA: 4.7 out of 5
Membro corporativo
4.7 Past quoting deadline
15:27
Jun 23
Projets FLAMAND et/ou NÉERLANDAIS vers FRANÇAIS
Translation

Corporate member
LWA: 4.2 out of 5
Membro corporativo
4.3 Contactar directamente
14:32
Jun 23
Portuguese into French (general legal/certificate task)
Translation, Checking/editing

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
12:59
Jun 23
12000 words TV User Interface terms from EN into French /Bosnian
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
12:37
Jun 23
French (France) linguists specialised in marketing/automotive
Translation, Copywriting

Blue Board outsourcer
LWA: 4.3 out of 5
4.3 Contactar directamente
10:34
Jun 23
Remote SI Interpreter FR-CA - EN- US needed!
Interpreting, Simultaneous

País: Estados Unidos da América
Corporate member
LWA: 4.9 out of 5
Membro corporativo
4.9 Contactar directamente
10:33
Jun 23
German into French translation - 2k words - keyword list
Translation

Apenas membros
Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Past quoting deadline
09:58
Jun 23
Traduction des textes dans le domaine de transport.
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.8 out of 5
4.8 Past quoting deadline
08:44
Jun 23
Medical translators and proofreaders
Translation, Checking/editing

Blue Board outsourcer
LWA: 4.7 out of 5
4.7 Contactar directamente
08:18
Jun 23
DE<>FR, long-term cooperation, memoQ, various fields
Translation
(Potencial)

Blue Board outsourcer
LWA: 4.5 out of 5
4.5 Contactar directamente
04:14
Jun 23
Project Manager Assistant
Translation, Checking/editing, MT post-editing, Other: Project Manager's assistant
(Potencial)

Programas informáticos: SDL TRADOS, SDLX,
Wordfast, Microsoft Word, Microsoft Excel,
MemoQ, Microsoft Office Pro, MemSource Cloud
País: Estados Unidos da América
Apenas membros
Professional member
LWA: 4.8 out of 5
4.8
5
Quotes
22:18
Jun 22
Daily support for French technical translation
Checking/editing
(Potencial)

Blue Board outsourcer
LWA: 4.8 out of 5
4.8 Contactar directamente
20:26
Jun 22
DPVisio
Translation

País: França
Blue Board outsourcer
4.9 Fechado
17:09
Jun 22
English to French translators required for ongoing projects
Translation
(Potencial)

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Contactar directamente
16:35
Jun 22
Traduttori IT>FR
Translation
(Potencial)

Programas informáticos: SDL TRADOS
Blue Board outsourcer
LWA: 4.8 out of 5
4.8 Past quoting deadline
14:47
Jun 22
Caption template for translation - 99 minutes
Translation

País: Canadá
Blue Board outsourcer
5 Past quoting deadline
14:41
Jun 22
Dutch to French - technical - Intelligent access system for building
Translation

Programas informáticos: SDL TRADOS
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
14:35
Jun 22
Tender documents
Translation

Programas informáticos: Indesign
País: França
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Fechado
14:13
Jun 22
Traduction Manuel machine Néerlandais > Français ; 918 mots
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
5 Past quoting deadline
12:42
Jun 22
Stammübersetzer für Weinbau und Weinmarketing
Translation

Programas informáticos: SDL TRADOS, DejaVu,
Microsoft Word, Across, MemoQ
Certificação: Necessário
Blue Board outsourcer
5
10
Quotes
12:36
Jun 22
Traduction d'un courrier juridique.
Translation

Apenas membros
Blue Board outsourcer
LWA: 4.8 out of 5
4.8 Past quoting deadline
12:16
Jun 22
Traduction médicale - EN>FR - 4700 mots
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
11:39
Jun 22
Medical Documents, over 100,000 words, English to French
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
10:51
Jun 22
5 mais pares Übersetzung Stadtplan, ca 500 Worte, Bearbeitung direkt in InDesign
Other: Translation and DTP InDesign
(Potencial)

Programas informáticos: Indesign
Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Past quoting deadline
10:04
Jun 22
Intérpretes es-fr-es, proyecto largo plazo, Francia
Interpreting, Liaison

País: França
Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Past quoting deadline
09:32
Jun 22
5 mais pares Freelance Translators
Translation
(Potencial)

Programas informáticos: SDL TRADOS
Blue Board outsourcer
LWA: 4.1 out of 5
4.1 Contactar directamente
08:51
Jun 22
Übersetzung Deutsch>Französisch, ca. 300 Wörter
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Past quoting deadline
08:42
Jun 22
EN-FR, 3500, Legal + legal check
Translation

Blue Board outsourcer
4.8 Past quoting deadline
07:35
Jun 22
5 mais pares Online language teaching
Education

Blue Board outsourcer
4 Contactar directamente
02:50
Jun 22
7 mais pares Spanish, Portuguese translators, interpreters needed
Translation, Other: interpretation
(Potencial)

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Contactar directamente
20:10
Jun 21
Contract/Agreement, 3K words, TRADOS
Translation

Professional member
LWA: 3.9 out of 5
3.9 Past quoting deadline
19:10
Jun 21
Translation of Power consumption Bills
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
18:23
Jun 21
4 mais pares Translate into 40 different languages
Translation

Blue Board outsourcer
No entries
Past quoting deadline
17:01
Jun 21
HE > FR job religion
Translation, Checking/editing

Corporate member
Membro corporativo
4.9 Past quoting deadline
15:54
Jun 21
Französischer Probe-Übersetzung bis morgen gebraucht, 297 Wörter
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Past quoting deadline
13:24
Jun 21
Réunion d'affaires
Interpreting, Liaison

País: França
Blue Board outsourcer
4.8 Past quoting deadline
11:59
Jun 21
5 mais pares Poszukiwani tłumacze medyczni do stałej wspólpracy
Translation, Checking/editing
(Potencial)

Programas informáticos: SDL TRADOS, MemoQ
Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Contactar directamente
11:51
Jun 21
Medical report french to English
Translation

Programas informáticos: SDL TRADOS
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
11:31
Jun 21
Accompagnement groupe de jeunes 14 17 ans
Interpreting, Liaison

Blue Board outsourcer
4.8 Past quoting deadline
11:23
Jun 21
Mission visite d'entreprises Région Centre
Interpreting, Liaison

País: França
Blue Board outsourcer
4.8 Past quoting deadline
09:58
Jun 21
1 mais pares Apposizione di Apostille in Zurigo
Checking/editing

País: Suiça
Corporate member
Membro corporativo
4.9 Past quoting deadline
08:16
Jun 21
English -CANADIAN French, Trados, topic:jewelry, 1k words ASAP
Translation

Programas informáticos: SDL TRADOS
Blue Board outsourcer
5 Past quoting deadline
08:14
Jun 21
English -CANADIAN French, Trados, topic:jewelry, 1k words ASAP
Translation

Programas informáticos: SDL TRADOS
Blue Board outsourcer
5 Past quoting deadline
02:37
Jun 21
Script de cinéma
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
00:07
Jun 21
Translation Project Coordinator
Other: Translation project coordination
(Potencial)

País: Austrália
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Contactar directamente
1 2 3 Próximo   Último


Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
Wordfast Pro
Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
TM-Town
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.