Língua de partida: Língua de chegada:
Campos:
Procurar termo (opcional):
Types:  Tradução  Interpretação  Potencial
Modo de procura avançado | Visualizar tudo

Hora Línguas Pormenores do trabalho Anunciado por
Afiliação do subcontratante
Média da LWA do subcontratante Likelihood of working again Estado
1 2 Próximo
09:56 English <> Japanese Translators and Proofreaders, 20k words estimated
Translation, Checking/editing, Education, Transcription
(Potencial)

Programas informáticos: SDL TRADOS, Microsoft Word,
Translation Workspace, XTM
Certificação: Necessário
Professional member
LWA: 5 out of 5
5 Contactar directamente
10:31
Aug 19
Marketing, Webseitentext
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
05:34
Aug 19
Urgent Requirement English to Japanese Translation for 15K Technical Words
Translation
(Potencial)

País: Índia
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
12:40
Aug 18
Hiring Freelance Japanese<>English Translators
Translation
(Potencial)

Blue Board outsourcer
LWA: 4.5 out of 5
4.5 Contactar directamente
09:48
Aug 18
EN-JA TRANSLATION
Translation

Programas informáticos: SDL TRADOS
Blue Board outsourcer
No entries
Contactar directamente
09:26
Aug 18
English to Japanese Translation Trainee
Translation

Programas informáticos: SDL TRADOS, SDLX,
Wordfast
País: China
Blue Board outsourcer
LWA: 4.5 out of 5
4.5 Contactar directamente
07:08
Aug 18
Japanese Transcription with Time Coding Project (Songs)
Translation

Professional member
LWA: 4.8 out of 5
4.8
4
Quotes
07:05
Aug 18
Japanese Transcription with Time Coding Project (Songs)
Transcription

Professional member
LWA: 4.8 out of 5
4.8 Past quoting deadline
05:40
Aug 18
7 mais pares English > All languages
Translation
(Potencial)

Logged in visitor
No record
Contactar directamente
09:31
Aug 17
7 mais pares Translation for online FX trading platform
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
08:41
Aug 17
7 mais pares Potential long-term collaboration: Board Games
Translation, Checking/editing
(Potencial)

Programas informáticos: MemoQ
Blue Board outsourcer
No entries
Past quoting deadline
06:45
Aug 17
Freelance Timecoder - Japanese Songs project
Other: TimeCoding

Blue Board outsourcer
LWA: 4.5 out of 5
4.5 Contactar directamente
05:56
Aug 17
English>Japanese, EDITING, College brochure, 590 words, TRADOS preferred
Checking/editing

Programas informáticos: SDL TRADOS, Microsoft Word
Apenas membros
Professional member
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
13:10
Aug 16
"Japanese","Consecutive Interpreting","Silver Spring, MD","8/24"
Interpreting, Consecutive

País: Estados Unidos da América
Corporate member
Membro corporativo
4.9 Contactar directamente
13:07
Aug 16
Urgently looking for linguist in English to Japanese language pair !!
Translation, Checking/editing

Corporate member
LWA: 4.5 out of 5
Membro corporativo
4.5 Past quoting deadline
12:05
Aug 16
English > Japanese (medical texts)
Checking/editing

Corporate member
LWA: 5 out of 5
Membro corporativo
5 Past quoting deadline
10:11
Aug 16
Japanese Editor Wanted For Luxury Fashion Client
Other: Editing

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
09:28
Aug 16
web site translation for HPC server
Translation

Programas informáticos: Dreamweaver
Blue Board outsourcer
5
16
Quotes
07:29
Aug 16
We need German-Japanese translators ASAP
Translation, Checking/editing, Voiceover

Blue Board outsourcer
5
1
Quotes
06:04
Aug 16
Japanese Phone Call
Interpreting, Phone
(Potencial)

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Contactar directamente
04:52
Aug 16
Need Technical Translation into Japanese
Translation

Programas informáticos: SDL TRADOS, SDLX
Apenas membros
Corporate member
LWA: 4.9 out of 5
Membro corporativo
4.9 Past quoting deadline
02:03
Aug 16
German to Japanese/ German to Korean Medical Project
Translation
(Potencial)

Programas informáticos: SDL TRADOS
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
13:52
Aug 15
Japanese Translators Needed - Religious Content
Translation

Apenas membros
Blue Board outsourcer
LWA: 4.8 out of 5
4.8 Contactar directamente
09:32
Aug 15
Recruiting exceptional JP<>EN translators! 英日・日英翻訳者募集のお知らせ
Translation
(Potencial)

Programas informáticos: Microsoft Word, Microsoft Excel
Blue Board outsourcer
LWA: 4.4 out of 5
4.4 Contactar directamente
09:03
Aug 15
IT translation, Stepes Platform
Translation, MT post-editing

Blue Board outsourcer
LWA: 4 out of 5
4
60
Quotes
08:50
Aug 15
Need English>Japanese interpreter in Malaysia
Interpreting, Simultaneous

Blue Board outsourcer
LWA: 4.7 out of 5
4.7 Past quoting deadline
02:46
Aug 15
Safety Manual
Translation

País: Japão
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Fechado
14:41
Aug 14
1k English to Japanese revision financial product marketing
Translation

Programas informáticos: Microsoft Word, MemSource Cloud
Certificação: Necessário
Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Past quoting deadline
10:24
Aug 14
Government Contract,EN>Simplified Chinese, Japanese, Korean, Vietnamese
Translation, Checking/editing

Programas informáticos: SDLX
Blue Board outsourcer
LWA: 3.4 out of 5
3.4 Contactar directamente
09:13
Aug 14
Experienced linguists - English to Japanese (en_US>JP) in legal
Translation, Checking/editing
(Potencial)

Blue Board outsourcer
LWA: 4.7 out of 5
4.7 Past quoting deadline
06:01
Aug 14
English to Japanese
Translation
(Potencial)

Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Past quoting deadline
05:47
Aug 14
Glossary, translation
Translation

País: Índia
Professional member
4.2 Past quoting deadline
04:31
Aug 14
Tourism Brochure, 10300 words, turnaround time 7-8 working days
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Fechado
01:49
Aug 14
Translate Technical Text From English to Japanese (>5000 words)
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
01:00
Aug 12
7 mais pares ON-SITE TRANSLATION IN LOS ANGELES ENGLISH 15 LANGUAGES
Translation, Checking/editing

País: Estados Unidos da América
Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Past quoting deadline
17:01
Aug 11
4 mais pares List all meanings and associations surrounding the word ‘Alinity’
Other: Lexical analysis

Blue Board outsourcer
LWA: 4.7 out of 5
4.7 Past quoting deadline
15:30
Aug 11
Urgent: eLearning, about 4500 words
Translation

Corporate member
LWA: 4.9 out of 5
Membro corporativo
4.9 Fechado
13:51
Aug 11
German to Japanese, Safety data sheet-related material, 900 words
Translation

Corporate member
LWA: 5 out of 5
Membro corporativo
5 Fechado
13:50
Aug 11
Male Japanse Voice Over, Online Explainer Video, 297 words
Voiceover
(Potencial)

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Fechado
13:45
Aug 11
TR + ED - 11k Words + DTP
Translation

Programas informáticos: MemSource Cloud
Blue Board outsourcer
No entries
Fechado
12:49
Aug 11
Transcreators for Online Music Services [SP]
Other: Transcreation
(Potencial)

Corporate member
LWA: 4.7 out of 5
Membro corporativo
4.7 Past quoting deadline
12:12
Aug 11
English to Japanese translation job
Translation

País: Estados Unidos da América
Professional member
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Fechado
11:20
Aug 11
English to Japanese translation job
Translation

País: Estados Unidos da América
Professional member
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Fechado
11:10
Aug 11
письменные переводы с русского на японский (постоянное сотрудничество)
Translation

Programas informáticos: Microsoft Word
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5
0
Quotes
09:41
Aug 11
English into Japanese Pharmaceutical Translator
Translation, Checking/editing

Programas informáticos: SDL TRADOS, Wordfast
Apenas membros
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Fechado
09:15
Aug 11
translation about 300 words
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.5 out of 5
4.5 Fechado
04:39
Aug 11
Voice-over talents_female (KO & JA)
Voiceover
(Potencial)

Corporate member
LWA: 3.9 out of 5
Membro corporativo
3.9 Contactar directamente
01:15
Aug 11
Freelance English to Japanese Translators
Translation

Blue Board outsourcer
4.8 Contactar directamente
14:46
Aug 10
Collaboration with Pactera: English into Japanese and Korean - Automation
Translation, Checking/editing

Programas informáticos: SDL TRADOS
Blue Board outsourcer
LWA: 4.7 out of 5
4.7 Past quoting deadline
14:44
Aug 10
Interpretation, Japanese-English-Japanese, 3 interpreters required from India
Interpreting, Consecutive

País: Índia
Corporate member
LWA: 4.8 out of 5
Membro corporativo
4.8 Fechado
1 2 Próximo


Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
Wordfast Pro
Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Déjà Vu X3
Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

Your current localization setting

Português (Eu)

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Pesquisa de termos
  • Trabalhos
  • Fóruns
  • Multiple search