Língua de partida: Língua de chegada:
Campos:
Procurar termo (opcional):
Types:  Tradução  Interpretação  Potencial
Modo de procura avançado | Visualizar tudo

Hora Línguas Pormenores do trabalho Anunciado por
Afiliação do subcontratante
Média da LWA do subcontratante Likelihood of working again Estado
1 2 Próximo
13:43 Proofreading
Translation

Apenas Membros até às 01:43 Aug 17
Professional member
LWA: 4.4 out of 5
4.4 Contactar directamente
12:55 Translation
Translation

Apenas Membros até às 00:55 Aug 17
Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9
4
Quotes
11:27 We Are Hiring /Language professionals - Vacancy code: BTCJL
Translation, MT post-editing

Apenas Membros até às 23:27
Blue Board outsourcer
LWA: 3.9 out of 5
3.9 Contactar directamente
10:14 FR-ES Mexican 15 pages
Translation

Apenas Membros até às 22:14
Blue Board outsourcer
LWA: 4.4 out of 5
4.4 Past quoting deadline
09:20 Required translators for Portuguese to Spanish
Translation

Professional member
LWA: 4.6 out of 5
4.6 Past quoting deadline
09:20 6 mais pares Project manager is required
Translation, Other: on Site project manager

Programas informáticos: Microsoft Word, Microsoft Excel,
Microsoft Office Pro
Apenas Membros até às 21:20
Blue Board outsourcer
No entries
Contactar directamente
19:49
Aug 15
Medical Translation, 5K words, Educational Resources
Translation

Blue Board outsourcer
No entries
364
Quotes
17:31
Aug 15
EN>ES (MX), Marketing brochure for car wash systems, 1,508 words, Trados Studio
Translation, Checking/editing

Programas informáticos: SDL TRADOS, Microsoft Word
País: México
Apenas membros
Professional member
LWA: 5 out of 5
5 Fechado
17:21
Aug 15
Looking for EN>ES translators EXPERIENCED in the beauty and cosmetics field
Translation, Interpreting, Consecutive
(Potencial)

Programas informáticos: SDL TRADOS
Apenas membros
Professional member
No record
Contactar directamente
14:40
Aug 15
proofread Insurance Document English to Spanish, 10,000 words by 18.082017
Checking/editing

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
10:57
Aug 15
3 intérpretes de inglés-español consecutivos para visita y reuniones
Interpreting, Consecutive

País: Espanha
Certificação: Necessário
Apenas membros
Professional member
LWA: 5 out of 5
5
5
Quotes
09:03
Aug 15
IT translation, Stepes Platform
Translation, MT post-editing

Blue Board outsourcer
LWA: 4 out of 5
4
57
Quotes
18:51
Aug 14
Traducción informe médico 5 páginas
Translation

Programas informáticos: SDL TRADOS
Professional member
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Fechado
14:15
Aug 14
3 mais pares Interpreting Automotive Corporate Presentations
Interpreting, Simultaneous

Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9
47
Quotes
13:14
Aug 14
We Are Hiring /Language professionals - Vacancy code: BTCJL
Translation, MT post-editing

Blue Board outsourcer
LWA: 3.9 out of 5
3.9 Fechado
12:54
Aug 14
Trados 3k Technical Translation
Translation, Checking/editing

Corporate member
LWA: 5 out of 5
Membro corporativo
5
20
Quotes
10:41
Aug 14
Внештатный переводчик, RU - ES (Mexican)
Translation
(Potencial)

Corporate member
LWA: 3.9 out of 5
Membro corporativo
3.9 Contactar directamente
10:40
Aug 14
1 mais pares German - LEGAL
Translation
(Potencial)

Programas informáticos: SDL TRADOS, Microsoft Office Pro
Corporate member
LWA: 5 out of 5
Membro corporativo
5 Past quoting deadline
08:24
Aug 14
Globales Weiterbildungsmanagement, 2500 words
Translation

Apenas membros
Professional member
LWA: 4.7 out of 5
4.7 Past quoting deadline
07:45
Aug 14
Technical requirements to advertisement, media, 3400 words
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.8 out of 5
4.8 Past quoting deadline
17:51
Aug 13
Menu, 680 Words, DE to EN & SPANISCH,
Translation

Programas informáticos: SDL TRADOS
País: França
Professional member
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
13:30
Aug 13
3 mais pares Beeidigte Dolmetscher und Übersetzer
Translation
(Potencial)

País: Alemanha
Logged in visitor
No record
60
Quotes
09:28
Aug 13
Auto manual, 1000 words, TRADOS
Translation
(Potencial)

Programas informáticos: SDL TRADOS
País: Espanha
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
13:58
Aug 12
Proofreading/Editing a Transcription
Checking/editing

Apenas membros
Blue Board outsourcer
5 Past quoting deadline
13:39
Aug 12
Job on digital reinvention of finance survey English > Iberian Spanish
Translation, Checking/editing, Other: proofreading
(Potencial)

Programas informáticos: SDL TRADOS
Certificação: Necessário
Corporate member
LWA: 5 out of 5
Membro corporativo
5 Past quoting deadline
01:00
Aug 12
7 mais pares ON-SITE TRANSLATION IN LOS ANGELES ENGLISH 15 LANGUAGES
Translation, Checking/editing

País: Estados Unidos da América
Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Contactar directamente
19:23
Aug 11
Medical Transcriptions
Checking/editing

Apenas membros
Blue Board outsourcer
5 Past quoting deadline
17:57
Aug 11
3 mais pares Automotive, 75k words, Post-Editing Machine Translation
MT post-editing

Programas informáticos: SDL TRADOS
Blue Board outsourcer
4.2 Contactar directamente
16:57
Aug 11
6 mais pares List all meanings and associations surrounding the word ‘Alinity’
Other: Lexical analysis

Blue Board outsourcer
LWA: 4.7 out of 5
4.7 Past quoting deadline
15:49
Aug 11
Transcribe a video
Transcription

Apenas membros
Blue Board outsourcer
5 Past quoting deadline
13:10
Aug 11
DE<ES con across
Translation
(Potencial)

Programas informáticos: Across
Corporate member
LWA: 4.7 out of 5
Membro corporativo
4.7 Past quoting deadline
13:05
Aug 11
Transcreators for Online Music Services [SP]
Other: Transcreation
(Potencial)

Corporate member
LWA: 4.7 out of 5
Membro corporativo
4.7 Contactar directamente
12:15
Aug 11
Translation/Post-editing EN into ES-MX
Translation

Blue Board outsourcer
4 Past quoting deadline
10:52
Aug 11
SEO Optimisation
Checking/editing, Copywriting

Apenas membros
Corporate member
Membro corporativo
4.7 Past quoting deadline
10:34
Aug 11
3 mais pares 徵求譯者:義大利文/德文/(歐係國家)西班牙語/(歐係國家)葡萄牙語<->繁體中文 (台灣)
Translation

Programas informáticos: SDL TRADOS, SDLX,
Microsoft Word
Blue Board outsourcer
4.8 Contactar directamente
10:26
Aug 11
3 mais pares Spanish/Italian/German/Portuguese <-> Traditional Chinese (Taiwan) Translations
Translation

Programas informáticos: SDL TRADOS, SDLX,
Microsoft Word
Blue Board outsourcer
4.8 Contactar directamente
06:52
Aug 11
4 mais pares Looking for certified translators, experienced copywriters and project managers
Translation, Checking/editing, Transcription, Copywriting
(Potencial)

Certificação: Certificação: Necessário
Blue Board outsourcer
No entries
Contactar directamente
06:33
Aug 11
Chinese <> English and Chinese <> Spanish interpretation
Interpreting, Consecutive, Interpreting, Liaison

Blue Board outsourcer
LWA: 4.5 out of 5
4.5 Contactar directamente
20:32
Aug 10
Interpreting
Interpreting, Consecutive, Interpreting, Simultaneous

Blue Board outsourcer
LWA: 4.8 out of 5
4.9
2
Quotes
19:19
Aug 10
Presentación para licencia de minería
Checking/editing

Programas informáticos: Microsoft Word
País: Argentina
Blue Board outsourcer
5 Past quoting deadline
19:06
Aug 10
Traductores de francés a español - TRADOS
Translation
(Potencial)

Programas informáticos: SDL TRADOS
País: Argentina
Corporate member
LWA: 5 out of 5
Membro corporativo
5 Contactar directamente
18:51
Aug 10
Small List of Deli Items for US buyers
Translation

Programas informáticos: SDL TRADOS, MemoQ
País: Estados Unidos da América
Certificação: Certificação: Certificação: Necessário
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
16:56
Aug 10
Traductores EN> ES (Mexico)
Translation

Programas informáticos: STAR Transit
País: Argentina
Blue Board outsourcer
LWA: 4.8 out of 5
4.8 Contactar directamente
16:30
Aug 10
2 mais pares Professional translators needed for a potential contract
Translation, Checking/editing

Programas informáticos: SDL TRADOS
Certificação: Necessário
Blue Board outsourcer
No entries
Fechado
15:17
Aug 10
1 mais pares PT<>EN, ES<>EN, ZH<>EN Legal Translation Opportunity - Immediate
Translation, Checking/editing
(Potencial)

Programas informáticos: SDL TRADOS, XTM
Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Past quoting deadline
14:35
Aug 10
E-learning project: EN_us into ES_es and PT_pt translations (Maths, Physics...)
Translation, Checking/editing

Programas informáticos: SDL TRADOS
Blue Board outsourcer
LWA: 4.7 out of 5
4.7 Contactar directamente
13:18
Aug 10
2 traductores y 1 relector freelances EN >ES-MX, cosmética capilar, 50K palabras
Translation, Other: proofreading

Programas informáticos: SDL TRADOS, Microsoft Word,
Microsoft Excel, Microsoft Office Pro
Blue Board outsourcer
LWA: 4.8 out of 5
4.8 Contactar directamente
13:11
Aug 10
2 traductores y 1 relector freelances EN >ES-CL, cosmética capilar, 50K palabras
Translation, Other: proofreading

Programas informáticos: SDL TRADOS, Microsoft Word,
Microsoft Excel, Microsoft Office Pro
Blue Board outsourcer
LWA: 4.8 out of 5
4.8 Contactar directamente
12:57
Aug 10
2 traductores y 1 relector freelances EN >ES-MX, cosmética capilar, 50K palabras
Translation, Other: proofreading

Programas informáticos: SDL TRADOS, Microsoft Word,
Microsoft Excel, Microsoft Office Pro
Blue Board outsourcer
LWA: 4.8 out of 5
4.8 Fechado
12:44
Aug 10
URGENTE: Material Técnico, TRADOS STUDIO, gran volumen
Translation, Checking/editing

Corporate member
LWA: 5 out of 5
Membro corporativo
5 Past quoting deadline
1 2 Próximo


Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
Wordfast Pro
Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Déjà Vu X3
Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

Your current localization setting

Português (Eu)

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Pesquisa de termos
  • Trabalhos
  • Fóruns
  • Multiple search