Job closed
This job was closed at Jun 21, 2017 10:33 GMT.

1700 words translate for thursday 22.06

Anunciado: Jun 19, 2017 15:31 GMT   (GMT: Jun 19, 2017 15:31)
Aprovação e notificações enviadas às: Jun 19, 2017 16:09 GMT

Job type: Trabalho de tradução/edição/revisão
Service required: Translation
Confidentiality level: LOW



Línguas: Inglês para Alemão

Descrição do trabalho:

The text is around 1700 words, about a business plan that I have to present on Friday at the Arbeitsamt.


Do you think you could do it? Please sen me an email with your availability and how much would that cost?

Thank you in advance!!!
Formato de origem: Microsoft Word
Formato de entrega: Microsoft Word

Budget and payment details:
Budget information for this job is restricted to those who meet the requirements of the job.
Poster country: Alemanha

Volume: 1,700 words

Objectivo do fornecedor de serviços (especificado pelo anunciante do trabalho):
Filiação: Não membros podem cotar após 12 horas
info Língua materna preferida: Língua(s) de chegada
Campo do assunto: Negócios/Comércio (geral)
Prazo de cotação: Jun 22, 2017 12:00 GMT
Prazo de entrega: Jun 22, 2017 23:00 GMT
Sobre o subcontratante:
This job was posted by a non logged in visitor

Note: You cannot quote because this job is closed.

Se este trabalho for anunciado noutro sítio, deve ser incluido o seguinte aviso:
Este trabalho foi anunciado inicialmente no Proz.com. http://www.proz.com/job/1320736



Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
memoQ translator pro
With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.
SDL Trados Studio 2017 Freelance
SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

Your current localization setting

Português (Eu)

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Pesquisa de termos
  • Trabalhos
  • Fóruns
  • Multiple search