Job closed
This job was closed at Jun 27, 2017 01:15 GMT.

Engineering manual, 10K words, WORD, Farsi > English Translator needed

Anunciado: Jun 19, 2017 15:43 GMT   (GMT: Jun 19, 2017 15:43)
Aprovação e notificações enviadas às: Jun 19, 2017 16:45 GMT

Job type: Trabalho de tradução/edição/revisão
Service required: Translation


Línguas: Persa (Farsi) para Inglês

Descrição do trabalho:

Farsi > English Translator needed
10K words should be completed before 12:00am on Thursday.
Formato de origem: PDF Document
Formato de entrega: Microsoft Word

Poster country: China

Volume: 10,000 words

Objectivo do fornecedor de serviços (especificado pelo anunciante do trabalho):
info Técnico/Engenharia
info Língua materna preferida: Inglês
Campo do assunto: Engenharia (geral)
info Localização preferida do autor da cotação: China
Prazo de cotação: Jun 20, 2017 01:00 GMT
Prazo de entrega: Jun 22, 2017 04:00 GMT
Sobre o subcontratante:
This job was posted by a logged in visitor.

Note: You cannot quote because this job is closed.

Contact person title: PM

Se este trabalho for anunciado noutro sítio, deve ser incluido o seguinte aviso:
Este trabalho foi anunciado inicialmente no Proz.com. http://www.proz.com/job/1320739



Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
SDL MultiTerm 2017
SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.
memoQ translator pro
With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

Your current localization setting

Português (Eu)

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Pesquisa de termos
  • Trabalhos
  • Fóruns
  • Multiple search