ProZ.com - directório global de serviços de tradução
 The translation workplace
Ideas
You are not logged-in. Login now to submit a quote »

Looking for Marcom/Digital Media-Digital Video experienced translators ENG-FRE

Anunciado: Jun 19, 2017 21:36 GMT   (GMT: Jun 19, 2017 21:36)

Job type: Trabalho de tradução/edição/revisão
Services required: Translation, MT post-editing


Línguas: Inglês para Francês

Descrição do trabalho:

Hello,

For our Marcom and Digital Media/Video related projects, we are currently looking for translators with Marketing/IT expertise from English into French (France).



Requirements:

- native speaker of French
- excellent knowledge of English
- Marketing/Digital Media-Video experience
- Experience with Trados Studio (Idiom WorldServer could be a plus)


If you have documented experience in the above fields and you are interested in a regular collaboration with us, please send us your CV. A short translation test will be required.

Looking forward to hearing from you!
Best regards,
The Jonckers team

Poster country: Bélgica

Objectivo do fornecedor de serviços (especificado pelo anunciante do trabalho):
info Marketing
info Campos específicos preferidos: Computers: Software, IT (Information Technology), Marketing / Market Research, DVDs = Media, Computers (general)
info Língua materna exigida: Francês
Campo do assunto: Marketing / Pesquisa de mercado
info Programas informáticos exigidos: SDL TRADOS
Prazo de cotação: Aug 28, 2017 22:00 GMT
Prazo de entrega: Aug 29, 2017 22:00 GMT
Sobre o subcontratante:
This job was posted by a professional member with a Blue Board record with a "likelihood of working again" average rating of 3.9 out of 5

Note: Sign in to see outsourcer contact information.

Contact person title: Recruitment Group Lead

Se este trabalho for anunciado noutro sítio, deve ser incluido o seguinte aviso:
Este trabalho foi anunciado inicialmente no Proz.com. http://www.proz.com/job/1320784



Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
LSP.expert
How about you start tracking translation jobs and sending invoices in minutes? You can also manage your clients and generate reports about your business activities. So you always keep a clear view on your planning, AND you get a free 30 day trial period!
SDL MultiTerm 2017
SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.