CORSO STL 'Traduzione in pratica - In aula con Franca Cavagnoli' - MILANO 7 ottobre 2017
Thread poster: Sabrina Tursi
Sabrina Tursi
Sabrina Tursi  Identity Verified
Italy
Local time: 22:39
French to Italian
+ ...
Aug 31, 2017

Cari colleghi, informo volentieri di questo corso, una vera e propria palestra di traduzione, la prima di un nuovo ciclo di corsi di STL dedicati esclusivamente alla pratica traduttiva.
Trovate i dettagli qui sotto. Le iscrizioni sono aperte e i posti limitati. È possibile iscriversi a TARIFFA RIDOTTA fino al 14 SETTEMBRE.
Grazie per l'attenzione, Sabrina Tursi

---
In collaborazione con La Giornata del Traduttore
Sabato 7 ottobre 2017 ore 10.00 – 13.00 e 1
... See more
Cari colleghi, informo volentieri di questo corso, una vera e propria palestra di traduzione, la prima di un nuovo ciclo di corsi di STL dedicati esclusivamente alla pratica traduttiva.
Trovate i dettagli qui sotto. Le iscrizioni sono aperte e i posti limitati. È possibile iscriversi a TARIFFA RIDOTTA fino al 14 SETTEMBRE.
Grazie per l'attenzione, Sabrina Tursi

---
In collaborazione con La Giornata del Traduttore
Sabato 7 ottobre 2017 ore 10.00 – 13.00 e 14.00 – 17.00
Grand Hotel Puccini MILANO – Corso Buenos Aires, n. 33

Con il patrocinio gratuito di AITI, ANITI, AIIC e TRADINFO

Come sapete STL ha attivato un nuovo programma formativo incentrato esclusivamente sulla pratica traduttiva. Il primo incontro sarà un laboratorio di sei ore dall’inglese condotto da Franca Cavagnoli in cui si analizzeranno le traduzioni dei partecipanti (i testi da tradurre saranno inviati per tempo), si commenteranno e confronteranno le varie versioni, e le si discuterà alla luce di quanto richiesto dall’odierna editoria italiana.

Si lavorerà su brani scelti dei testi seguenti:

– F.S. Fitzgerald, Bernice Bobs Her Hair
– J.M. Coetzee, Youth

Il racconto di Fitzgerald, con la sua prosa iconica, ricca di immagini folgoranti e di figure di suono, consentirà ai partecipanti di lavorare non solo sulla logopea, ma anche sulla fonopea e sulla melopea del testo. Inoltre, permetterà loro di tenere a freno la tendenza a impoverire il testo dal punto di vista sia qualitativo sia quantitativo, e di prendere coscienza di quanto sia importante conservare il ritmo della prosa. Il racconto di Coetzee, per contro, consentirà di non incorrere in altre tendenze che rischiano di deformare il testo inglese, quali il ricorso alla nobilitazione, all’espansione e all’esplicitazione del non detto. La prosa di Coetzee è segnata, infatti, da grande sobrietà e da una rigorosa frugalità, priva com’è – nelle parole dell’autore stesso – di “fiori ornamentali”.

Grazie a esercitazioni di natura profondamente diversa ma complementare, la traduzione dei passi selezionati darà ai partecipanti maggiore consapevolezza nell’atto traduttivo e ne affinerà le abilità linguistiche e stilistiche.

Si consiglia, in vista del corso, la lettura di La voce del testo di Franca Cavagnoli (Feltrinelli).

Al termine del corso ai partecipanti verrà rilasciato un attestato di frequenza.

DOCENTE: Franca Cavagnoli ha pubblicato i romanzi Una pioggia bruciante (Frassinelli 2000; Feltrinelli Zoom 2015), Non si è seri a 17 anni (Frassinelli 2007) e Luminusa (Frassinelli 2015); i racconti Mbaqanga (Feltrinelli 2013) e Black (Feltrinelli 2014); i saggi La voce del testo (Feltrinelli 2012, Premio Lo straniero) e La traduzione letteraria anglofona (Hoepli 2017). Ha tradotto e curato opere, tra gli altri, di Burroughs, Coetzee, Fitzgerald, Gordimer, Joyce, Mansfield, Morrison, Naipaul, Twain. Collabora al «manifesto» e ad «Alias». Insegna traduzione presso l’ISIT e l’Università degli studi di Milano. Nel 2010 ha vinto il premio Fedrigoni – Giornate della traduzione letteraria. La sua nuova traduzione del Grande Gatsby di F.S. Fitzgerald (2011) ha avuto il premio Von Rezzori per la traduzione letteraria. Nel 2014 ha ricevuto il Premio nazionale per la traduzione del Ministero dei Beni Culturali. Collabora con STL dal 2015.

Quota di iscrizione (Scadenza iscrizioni: 2 ottobre 2017)

– Tariffa intera: 200.00 euro
– Tariffa ridotta: 180.00 euro (soci enti patrocinanti)
– Tariffa riservata a chi si iscrive entro il 14 settembre, agli allievi STL e agli iscritti alla Giornata del Traduttore 2017: euro 165.00

Le tariffe sono da intendersi IVA INCLUSA.

Per iscriversi è necessario compilare l’apposito “MODULO DI ISCRIZIONE ON LINE”: http://bit.ly/2wb1oWa

Dopo aver cliccato su “Invia modulo” riceverete in tempi brevi una e-mail di conferma di avvenuta iscrizione contenente l’indicazione della cifra da versare Iva inclusa e le coordinate di pagamento. È possibile pagare tramite bonifico bancario.

Il pagamento dev’essere perfezionato entro 3 giorni dal ricevimento della e-mail di conferma di cui sopra.

Per ulteriori informazioni contattare direttamente l’organizzazione del workshop al seguente indirizzo e-mail: [email protected] oppure al numero: +39 347 397 29 92
Collapse


 
Sabrina Tursi
Sabrina Tursi  Identity Verified
Italy
Local time: 22:39
French to Italian
+ ...
TOPIC STARTER
CORSO CONFERMATO - 4 POSTI DISPONIBILI - EARLY BIRD IN CHIUSURA Sep 14, 2017

Buongiorno, ricordo agli interessati che sono in chiusura le iscrizioni early bird al corso di pratica traduttiva che si terrà il 7 ottobre a Milano, con Franca Cavagnoli. C'è tempo fino a stasera (14 settembre) per approfittare della tariffa ridotta. Da domani resteranno attivi gli sconti per gli allievi STL e per i soci degli enti patrocinanti.

Il corso è confermato e restano 4 posti disponibili.

Informazioni e iscr
... See more
Buongiorno, ricordo agli interessati che sono in chiusura le iscrizioni early bird al corso di pratica traduttiva che si terrà il 7 ottobre a Milano, con Franca Cavagnoli. C'è tempo fino a stasera (14 settembre) per approfittare della tariffa ridotta. Da domani resteranno attivi gli sconti per gli allievi STL e per i soci degli enti patrocinanti.

Il corso è confermato e restano 4 posti disponibili.

Informazioni e iscrizioni qui: http://wp.me/p6803E-944

Grazie per l'attenzione, Sabrina Tursi


[Modificato alle 2017-09-14 07:30 GMT]

[Modificato alle 2017-09-14 07:47 GMT]
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

CORSO STL 'Traduzione in pratica - In aula con Franca Cavagnoli' - MILANO 7 ottobre 2017






Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »