Trados Studio 2017 - how I copy a memory match into the target segment ?
Thread poster: Angel Llacuna
Angel Llacuna
Angel Llacuna  Identity Verified
Spain
Local time: 07:55
English to Spanish
Oct 6, 2017

I use Control + number of the memory entry that produces the translation match

But it does nothing

[Edited at 2017-10-06 14:09 GMT]


Marusa pen
 
Nora Diaz
Nora Diaz  Identity Verified
Mexico
Local time: 22:55
Member (2002)
English to Spanish
+ ...
Try Control + Number Oct 6, 2017

Ctrl + 1 inserts the first match, Ctrl + 2 inserts the second one and so on.

If that doesn't work, check your shortcuts: File - Options - Keyboard Shortcuts, and find "Select Match 1", "Select Match 2", etc. in the Action column to see which shortcuts are active in your system.


 
Angel Llacuna
Angel Llacuna  Identity Verified
Spain
Local time: 07:55
English to Spanish
TOPIC STARTER
yes Oct 6, 2017

I have it configured that way : "Select Match 1" = Control + 1 etc
but it does not work


 
Nora Diaz
Nora Diaz  Identity Verified
Mexico
Local time: 22:55
Member (2002)
English to Spanish
+ ...
Strange Oct 6, 2017

Hi Angel,

That's very strange. Do you maybe have other software that uses Ctrl+1 for example and could be "hijacking" your shortcuts? To test this, I would suggest temporarily changing the shortcut to something else and testing it to see if that may be the case.


 
Angel Llacuna
Angel Llacuna  Identity Verified
Spain
Local time: 07:55
English to Spanish
TOPIC STARTER
may be the reason of the problem that ... Oct 8, 2017

I am running Trados Studio 2017 on Windows 7 ?

 
Lincoln Hui
Lincoln Hui  Identity Verified
Hong Kong
Local time: 13:55
Member
Chinese to English
+ ...
Match or fragments? Oct 8, 2017

Ctrl + does not work on fragment matches.

 
Gitte Hoveds (X)
Gitte Hoveds (X)
Denmark
Local time: 07:55
Danish to English
+ ...
Ctrl + T? Oct 9, 2017

Isn't that what Ctrl + T does?

I.e. place the cursor on the segment you want to use in your target segment, then hit Ctrl + T.


 
Hayley Leva
Hayley Leva
France
Local time: 07:55
French to English
+ ...
The "number" in question is the number along the top of the keyboard, not on the number pad May 9, 2018

Hello,

I came across this post because I was having the same issue, but I've worked out the reason/solution:

In your shortcuts table:

Ctrl+1 means the Ctrl key + the number 1 key along the top of your keyboard
Ctrl+NumPad1 means the Ctrl key + the number 1 key on your number pad

Probably a bit late for the original poster, but perhaps this will help somebody else who comes looking for help in the future...
See more
Hello,

I came across this post because I was having the same issue, but I've worked out the reason/solution:

In your shortcuts table:

Ctrl+1 means the Ctrl key + the number 1 key along the top of your keyboard
Ctrl+NumPad1 means the Ctrl key + the number 1 key on your number pad

Probably a bit late for the original poster, but perhaps this will help somebody else who comes looking for help in the future
Collapse


 
Angel Llacuna
Angel Llacuna  Identity Verified
Spain
Local time: 07:55
English to Spanish
TOPIC STARTER
thank you , Harley May 11, 2018

I appreciate your input

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Trados Studio 2017 - how I copy a memory match into the target segment ?







Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »