Fóruns de debate da indústria de tradução

Debate aberto sobre assuntos relacionados com tradução, interpretação e localização

Publicar novo assunto    Fora de Tópicos: Mostrado    Tamanho da fonte: - / + 
 
Fórum
Assunto
Autor
Respostas
Visualizações
Última publicação
Kevin Dias
STAFF DO SÍTIO
Apr 30
159
10,128
Henry Dotterer
STAFF DO SÍTIO
17:38
1
33
Noe Tessmann
Dec 3, 2009
5
2,072
Dylan Jan Hartmann
Jun 10, 2017
23
2,530
0
50
Hinara
07:05
7
281
32
1,323
0
54
Like - Share buttons    (Ir para a página 1, 2, 3, 4... 5)
64
33,163
memoq's inconsistent statistics    (Ir para a página 1... 2)
3
331
Sylvano
10:15
0
57
5
185
0
58
3
197
javierxp
May 24
21
704
Nora Diaz
May 25
JustineCH
May 24
6
385
JustineCH
May 25
1
127
N/A
May 7
2
143
Off topic: najdziwniejsze/najśmieszniejsze tłumaczenia    (Ir para a página 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 115, 116, 117, 118... 119)
Andrzej Lejman
Nov 21, 2004
1,777
1,764,343
5
338
7
339
LEXpert
May 25
andress
Dec 26, 2017
86
9,476
7
266
Whiz
May 21
1
128
20
1,549
0
86
0
64
Lucia Leszinsky
STAFF DO SÍTIO
May 24
1
224
N/A
Apr 12
2
92
16
1,199
GDPR: cosa comporta per noi traduttori?    (Ir para a página 1, 2... 3)
35
2,240
jjacek
May 23
3
268
jjacek
May 24
AdrianT
May 24
2
115
AdrianT
May 24
M.Phili
May 24
2
220
10
261
13
368
N/A
May 24
1
177
2
161
Publicar novo assunto    Fora de Tópicos: Mostrado    Tamanho da fonte: - / + 

= Novas publicações desde a sua última visita ( = Mais de 15 publicações)
= Não há publicações novas desde a sua última visita ( = Mais de 15 publicações)
= O assunto está encerrado (Não podem ser feitas novas publicações)
 


Fóruns de debate da indústria de tradução

Debate aberto sobre assuntos relacionados com tradução, interpretação e localização

Advanced search






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Pesquisa de termos
  • Trabalhos
  • Fóruns
  • Multiple search