Advanced forum search

Search options
Keyword(s):
Exact match
Poster:
Search by:
More options:
+

Post date:
Forum language:
Search:
Sort by:
Show results as:
Search specific forum(s):
+

Search results: (204 matches)
ForumTopicTitleTextPosterTime
Off topic Beware of womans terminology Exactly! [quote]Clarisa Moraña wrote: I really don´t
know why, but when translated into Spanish, the
words have exactly the same meaning! I really
enjoyed it. Thank you! [/quote] As I was<
Silvina Matheu Sep 9, 2009
Spanish ¡Llegaron los marcianos! (O el arte de la traducción automática planetaria) ¡Muy gracioso! "Proporciona acceso todo mecanizar documentos
traducidos por 24 período de Hora" :-P :-P :-P
Silvina Matheu Jul 9, 2009
Medical The eternal dilemma for the medical translator - how do others cope? Training and feedback Hi Liz, I am also a translator without any
medical background. Although I started medical
translation only after working with physicians,
many times I feel at a loss when facing certain
Silvina Matheu Jul 7, 2009
Poll Discussion Poll: My hobbies include: Watching fims and listening to music Although I love reading, and read whenever I can,
after a long day's work, watching films and
listening to music are far more relaxing. Also
like cooking and baking but, combined with<
Silvina Matheu Apr 3, 2009
Lighter side of trans/interp Thank you.... and goodbye! Well done! [quote]Laurent 1973 wrote: Thank you Big
Translation Agency for making me realize it's now
time to move on and say... goodbye! [/quote] If
more translators followed your example, thi
Silvina Matheu Nov 11, 2008
Powwows Powwow: Buenos Aires - Argentina Gracias, Clarisa Un éxito tu powwow, Clarisa. Muy buenos los
chicos de Cruz Maldonado, la comida, el lugar y,
sobre todo la compañía, como siempre.
Silvina Matheu Oct 5, 2008
Spanish ¿Conocen algún libro sobre el gerundio? Publicaciones de Alicia Zorrilla Entre todas las publicaciones de Zorrilla, hay un
libro sobre el verbo y el gerundio. En este link
de la Fundación Litterae tenés una
lista. http://www.fundlitterae.org.ar/publicaci
Silvina Matheu Oct 4, 2008
Poll Discussion Poll: Will you be celebrating Translator's Day on September 30? Other Hope to be translating tomorrow. But I`ll be
celebrating on Saturday with Clarisa at her powwow
:)
Silvina Matheu Sep 29, 2008
Spanish Denuncia acerca de un colega traductor jurado que revienta tarifas Defensa de los intereses propios [quote]Natalia Zudaire wrote: Esa es la
diferencia. Mientras nosotros nos pisamos cobrando
cada vez menos, ellos se pelean para ver quién
cobra MÁS. N. [/quote] Es cierto, Nat
Silvina Matheu Jun 23, 2008
Spanish Denuncia acerca de un colega traductor jurado que revienta tarifas Algo más de la realidad en Argentina [quote]Gabriela Mejías wrote: Creo que la idea
de Fernando surge... de la realidad. [...}
muchísimos traductores argentinos cobran. Esta es
una verdad que no podemos eludir, por más
Silvina Matheu Jun 23, 2008
Poll Discussion Poll: Which feature of MS-Word is the most useful to you? Track changes This is exactly what I thought when voting
"Other" [quote]José Henrique Lamensdorf
wrote: Most of the features mentioned are
available in virtually ANY decent program for
Window
Silvina Matheu May 12, 2008
Linguistics Spanish Linguistics question andé o anduve Not down here Hi, Lidia No one uses that form of the verb
here either, at least not in Argentina. :)
Silvina Matheu Apr 1, 2008
Translation Theory and Practice Don't you think it is absurd? (Excessive job requirements) Lovely... especially the test in item 8. :P Thank
you! Silvina
Silvina Matheu Mar 6, 2008
Poll Discussion Poll: Do you keep in touch with Prozians you meet at Powwows? Keep contact with many Only 3%? I have worked in groups, made some
friends. I enjoy meeting them a lot! It's true
what I've been told about networking. Silvina
:)
Silvina Matheu Feb 22, 2008
Poll Discussion Poll: The fastest payment I've ever received was within Minutes By Paypal! Nice weekend :) Silvina Silvina Matheu Nov 9, 2007
Poll Discussion Poll: Does being a good translator depend on nature or nurture? Both I know some people who have the knack of learning
languages, others who are bilingual for familiy
reasons, but are not good translators. Even some
schoolmates of mine who are now teaching
Silvina Matheu Oct 26, 2007
Poll Discussion Poll: What helps you concentrate and stay alert? A varying combination It depends on my needs: complete silence if I
need to concentrate, some music when work gets
more relaxed and coffe, tea or mate, alternately,
to keep me awake. :)
Silvina Matheu Oct 17, 2007
Off topic Aurora's goodbye message Great loss for Proz Thanks for your passion and enthusiasm. See
you, S
Silvina Matheu Aug 31, 2007
Money matters Don't cry for excessive rates, Argentina! Same here 2 [quote]Andrea Riffo wrote: [quote]Natalia
Zudaire wrote: I always quote on jobs, and
never even get an answer.... now, thanks to Tampa,
I know why. If I worked for those inexistent<
Silvina Matheu Aug 28, 2007
Money matters Don't cry for excessive rates, Argentina! Situation in Argentina [quote]Heidi C wrote: Yes, the standard of
living is different in different countries, and
yes, maybe 0.01 is an acceptable rate in places
like Argentina (though I am not really sure i
Silvina Matheu Aug 28, 2007
Spanish Problemas con el correo: mail not accepted from blacklisted IP address Me pasó lo mismo... ...hace un par de años y con la misma empresa
pero en Argentina. En ese momento, yo seguí el
link que aparece en el mensaje de error que te
lleva a las listas de empresas "blacklisted
Silvina Matheu Aug 23, 2007
Poll Discussion Poll: What gives you the greatest "high" as a translator? Other I find two moments very rewarding: one when I get
the right version -or at least the one I like-
when translating a particularly difficult text;
and the other when I receive positive feedb
Silvina Matheu Aug 14, 2007
Business issues Marketing of agencies... I acted as a reference and am now being solicited as a client Same here [quote]Jesús Marín Mateos wrote: .....anyone
has had a similar experience? [/quote] A
reference of mine received the same message
yesterday morning. He thought it unethical and
Silvina Matheu Jul 18, 2007
Spanish No sé cómo hacer respetar mi profesión Aportes útiles Después de leer lo que dicen no puede dejar de
estar de acuerdo con todos ustedes. Excelente
la anédocta de Yaotl y especialmente útil para
todos los traductores; es, como dice Andr�
Silvina Matheu Jun 30, 2007
Poll Discussion Poll: When I retire I want to spend the rest of my life: Other ...meaning at home, wherever it may be, AND
traveling. I wonder who has voted for "nursing
home"! And why?? :)
Silvina Matheu Jun 24, 2007
Poll Discussion Poll: What was your biggest email blunder? wrong recipient Definitely! I did it once, sent a message
exactly to the wrongest person in the world, and
will never forget it! I've never got a reply.
S :)
Silvina Matheu Jun 7, 2007
Poll Discussion Poll: Is there a translator's "sixth sense"? No sixth sense for me It is all this: [quote]Özden Arıkan
wrote: There is education, training,
experience, work work hard work, and certainly
disposition, too, but not anything mystical in it.
And I s
Silvina Matheu May 31, 2007
Poll Discussion Poll: What is most likely to suffer when you have a ridiculously busy week/month translating? share 2 [quote]avantix wrote: [quote]Silvina Matheu
wrote: Housework (which is wonderful! :)
)

[Edited at 2007-05-29 01:12]
[/quote] Please, share the wonderful aspects
with us
Silvina Matheu May 29, 2007
Poll Discussion Poll: What is most likely to suffer when you have a ridiculously busy week/month translating? My list The first place for Social life Health
(lack of gym, fast food) Family (and I hate
this) Housework (which is wonderful! :)
)

[Edited at 2007-05-29 01:12]
Silvina Matheu May 29, 2007
Poll Discussion Poll: How many items do you have on your desk right now? can't barely see my desk I'm so happy I'm not the only one! Some members of
my family should read this poll :) I always
promise myself to tidy it all up after submitting
an assignment and sometimes I do; but ev
Silvina Matheu May 23, 2007
Poll Discussion Poll: How many custom macros do you use? Used to I used to create macros in my pre-Trados era; but
now I'm afraid they might interfere with Trados or
Wordfast. Too many things! :( So I only use
predetermined ones now. I will have a l
Silvina Matheu May 9, 2007
Poll Discussion Poll: How many different passwords do you use? Another job [quote]John Cutler wrote: Rule No. 7 If I
forget my password all I have to do is click on
the “Have you forgotten your password?” option
and they’ll jar my memory with a series of
Silvina Matheu May 7, 2007
Poll Discussion Poll: How do you schedule your vacation time? Difficult issue for freelancers This is sooo true!! [quote]John Cutler
wrote: if you’re working you haven’t got
the time to go on holiday, and if you’re not
working you haven’t got the money!
[/quot
Silvina Matheu May 1, 2007
Poll Discussion Poll: Things you do to freshen up your brain and continue translating nap or a movie or a walk [quote]IreneN wrote: The very thought of its
existence makes me upset. So much so that I might
run from it back to work... [/quote] Same for
me here :lol: Now, seriously, I know
Silvina Matheu Apr 28, 2007
Spanish Los traductores argentinos hoy más que nunca están de moda Ofertas para América Latina Es obvio que todos estamos hablando de lo mismo.
Por un lado, siento una tristeza profunda por lo
que significa y porque estoy segura de que a
alguien deben de haber enganchado. Pero por o
Silvina Matheu Mar 21, 2007
Spanish Los traductores argentinos hoy más que nunca están de moda flexibilidad [quote]Aurora Humarán wrote: No sé si vieron
la oferta en la que buscaban argentinos flexibles
(o algún eufemismo de ese tipo) con las tarifas
locales. Para mí sorpresa hoy apar
Silvina Matheu Mar 21, 2007
Poll Discussion Poll: What would be the ideal symbol to represent all translators? Good idea [quote]Daniel Bird wrote: ...signifying the
hope/potential of reaching someone, somewhere,
eventually. Also appropriate for agencies as a
visual metaphor for payment strategies. Fun
Silvina Matheu Mar 21, 2007
Poll Discussion Poll: Which was the main reason why you decided to become a translator? A combination I would have voted for a combination of 'I love
the job', 'I love languages' and 'I'm good at
translating'. [quote]Marie-Céline GEORG
wrote: It wasn't my husband but my mother, and<
Silvina Matheu Mar 14, 2007
Poll Discussion Poll: Do you inform your client when you find an error in the original text? Always [quote]Tomás Cano Binder wrote: ... we can't
help it. We're addicted to it! [/quote] I
agree! And most of the clients / agencies thank
for having been informed. After all it is a
Silvina Matheu Mar 12, 2007
Poll Discussion Poll: How many words (non-technical) do you feel happy translating in a day (8 hours)? Then... [quote]Henry Hinds wrote: Yes, I am including
reviewing and proofreading. Top quality
finished work, ready for delivery.
[/quote] Chapeau!!! :)
Silvina Matheu Mar 12, 2007
Poll Discussion Poll: How many words (non-technical) do you feel happy translating in a day (8 hours)? 1500-2000 non-technical & without CAT-tools I have a question for Henry and Jenny: When you
say "4000+", are you referring only to translation
o are you including reviewing and
proofreading? I have reached 4000 words a day
bu
Silvina Matheu Mar 11, 2007
Poll Discussion Poll: How often do you forget to include attachments when delivering your work by email? It also works for me [quote]Giles Watson wrote: ... but I have got
into the habit of attaching any files before I
write the message. It works for
me. Cheers, Giles [/quote] I know this is
a
Silvina Matheu Mar 2, 2007
Powwows Powwow: La Plata - Argentina Gracias, Quique Haré todo lo posible. Silvina Silvina Matheu Mar 2, 2007
Poll Discussion Poll: What is the connection between the first draft and the final version of your translation? A solid resemblance I have chosen this option because, while I'm
translating, I keep searching, researching, going
back to the beginning and correcting, and keep
translating till late in the evening. And as M
Silvina Matheu Mar 2, 2007
Powwows Powwow: La Plata - Argentina Tarde del sábado Como no sé si llego para el almuerzo porque tengo
una entrega el mismo sábado, avisen si piensan
hacer algo a la tarde y trataré de
agregarme. Saludos a todos, Silvina
Silvina Matheu Mar 1, 2007
Poll Discussion Poll: How do you unwind at the end of a long day? It depends... ... on whether I am in the middle of an assignment
or I have just finished it. In the first case, the
last thing I see is my computer, as some
colleagues have just said, and in the second
Silvina Matheu Feb 28, 2007
Powwows Powwow: Cartagena de Yndias - Colombia está bien Jorge, para mí está bien esa fecha. Cuando
puedas, ¿no das una idea de costo para el
powwow? Saludos, Silvina
Silvina Matheu Feb 26, 2007
Poll Discussion Poll: Are there any translators among your friends? Most I have three friends I keep from my secondary
school's times and two friends whom I met when I
was working inhouse and who are not translators.
The rest are all translators, includin
Silvina Matheu Feb 24, 2007
Poll Discussion Poll: Do you hate some of your clients? Other I have clicked "other" because as a freelancer I
don't hate anybody. I don't see why, as a
freelancer, you should put up with a client you
hate. It's different when that situation is
Silvina Matheu Feb 22, 2007
Poll Discussion Poll: Which is your greatest hindrance while translating? Now my vote: other - Deadlines when they are almost impossible to
meet - Family and others interrupting just
because I'm at home Have a good
Sunday! Silvina
Silvina Matheu Feb 18, 2007


Translation industry discussion forums

Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »