Glossary entry

English term or phrase:

state-of-art

Italian translation:

conoscenze attuali

Added to glossary by Clelia Tarasco
Apr 17, 2008 09:03
16 yrs ago
10 viewers *
English term

state-of-art

English to Italian Medical Medical (general) sostituzione connettivale
Gentili colleghi
Si parla di un prodotto biologico per la sostituzione del tessuto connettivo.
A dire il vero, mi servirebbe un aiuto su come rendere l'intera breve frase (soprattutto la seconda metà) sotto riportata:

"As with all biological products, the transmission of infectious diseases may be ruled out at the level of the state of art only."

Grazie mille
Antonio
Change log

Apr 21, 2008 09:58: Clelia Tarasco Created KOG entry

Proposed translations

+8
7 mins
Selected

conoscenze attuali

Come nel caso di tutti i prodotti biologici, la trasmissione di malattie infettive può essere esclusa solo a livello delle conoscenze attuali

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2008-04-17 09:12:18 GMT)
--------------------------------------------------

la traduzione di state of the art è stato dell'arte o stato attuale ma io direi che, in questo caso, per quanto se ne sa finora può essere esclusa la trasmssione di malattie ma magari ulteriori studi.....
Peer comment(s):

agree Monia Di Martino : o "in base allo stato dell'arte attuale".
1 min
grazie
agree Stefania Williams : concordo con Clelia, ottima soluzione. Anche "in base allo stato attuale delle conoscenze"
38 mins
grazie
agree Paola_P
39 mins
grazie
agree Alberta Batticciotto
41 mins
grazie
agree Chiara Righele
49 mins
grazie
agree Silvia Nigretto : Ottima resa!
1 hr
grazie
agree Mariastella Nervo : perfetto
1 hr
grazie
agree mariant
2 hrs
grazie
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie mille anche agli autori delle altre ottime proposte :-)"
9 mins

livello delle conoscence tecnico-scientifiche

state of the art
Something went wrong...
15 mins

stato di avanzamento

"...la trasmissione di patologie infettive può essere esclusa solo nei limiti dello stato di avanzamento della ricerca".

Le conoscenze scientifiche sui processi biologici, fisici e chimici che controllano il movimento degli inquinanti, pur *nei limiti dello stato dell’arte*, sono indispensabili per comprendere come migliorare la situazione, ma non sono necessariamente sufficienti ad indurre un cambiamento delle pratiche agricole
http://agriregionieuropa.univpm.it/dettart.php?id_articolo=1...
Something went wrong...
+3
6 mins

stato dell'arte

Stato dell'arte si usa per indicare il livello di avanzamento cui è giunta una tecnica specifica

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2008-04-17 09:13:15 GMT)
--------------------------------------------------

wikipedia: Con la locuzione stato dell'arte si intende il più alto livello di sviluppo finora raggiunto, di una tecnologia o di un campo scientifico.

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2008-04-17 09:18:36 GMT)
--------------------------------------------------

Se il testo è tecnico ed è rivolto a professionisti.....

"allo stato dell'arte attuale, la trasmissione di malattie infettive può essere esclusa"

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2008-04-17 09:20:41 GMT)
--------------------------------------------------

Vedi ad esempio:
"Allo stato dell’arte i dispositivi ricaricabili sono lo standard operativo: anche con parametri di funzionamento elevati riescono a mantenere le funzioni regolari per 24 ore prima della ricarica."
http://www.bioblog.it/category/dispositivi-intracorporei/pag...


"Allo stato dell'arte attuale non è codificata nessuna terapia medica."
http://www.anselmetti-rop.it/faq.html
Peer comment(s):

agree Chiara Righele : anche io sono per questa resa...
50 mins
grazie!
agree Silvia Nigretto : Sebbene sia la traduzione letterale, è quella più diffusa, che meglio traduce il termine. Le altre proposte sono OTTIME cmq perché descrivono molto bene il significato.
1 hr
grazie Silvia.
agree Elena Pasquinelli : Quando scrivo articoli scientifici e in tutti gli articoli scicentifici che conosco si usa il termine "stato dell'ate"
5 hrs
grazie Elena!
Something went wrong...
+1
22 mins

le più avanzate conoscenze disponibili al momento

alla luce delle più avanzate conoscenze disponibili al momento

--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2008-04-17 10:30:30 GMT)
--------------------------------------------------

anche
alla luce degli studi più recenti
alla luce delle più recenti/più avanzate acquisizioni in materia
Peer comment(s):

agree Leonardo La Malfa
40 mins
Grazie Leonardo!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search