Oct 20, 2008 09:01
15 yrs ago
German term
besetzt
German to Italian
Medical
Psychology
Psichiatria
Cari colleghi
Sto traducendo il decorso clinico di una schizofrenia paranoide. A un certo punto della descrizione, capita la seguente frase, con il termine incriminato tra asterischi.
"Da seine Erinnerungen an die akute Phase der Schizophrenie überwiegend positiv *besetzt* gewesen seien, habe er sich das auch zunächst nicht „ausreden“ lassen wollen."
(Il virgolettato all'interno della frase è originale)
Il mio dubbio riguarda soprattutto il termine in oggetto. Chi mi può dare una mano?
Grazie mille a tutti
Antonio
Sto traducendo il decorso clinico di una schizofrenia paranoide. A un certo punto della descrizione, capita la seguente frase, con il termine incriminato tra asterischi.
"Da seine Erinnerungen an die akute Phase der Schizophrenie überwiegend positiv *besetzt* gewesen seien, habe er sich das auch zunächst nicht „ausreden“ lassen wollen."
(Il virgolettato all'interno della frase è originale)
Il mio dubbio riguarda soprattutto il termine in oggetto. Chi mi può dare una mano?
Grazie mille a tutti
Antonio
Proposed translations
(Italian)
3 +4 | caricato/connotato | Zea_Mays |
3 +2 | positiv besetzt sein = avere/essere a valenza positiva | AdamiAkaPataflo |
Proposed translations
+4
24 mins
Selected
caricato/connotato
Caricato/connotato positivamente, nel senso di attribuire un valore (soggettivo) positivo.
Qui significa che il paziente ha vissuto tali fasi positivamente, non pare averne "sofferto".
"...La pubblicità inoltre, almeno presso certe categorie di utenti, ha il potere di validare e vendere per vero ciò che veicola, conferendo al tecnicismo una sorta di diritto di cittadinanza nel sistema di ciò che è accettabile: alla qualità x è stato dato risalto in una pubblicità, perciò stesso x diventa buona e degna di stima.
In ogni caso, grazie all'autenticazione scientifica (o pseudo-tale) del tecnicismo viene ***caricato positivamente***, al contempo, anche chi lo acquisterà e ne farà uso. Il tecnicismo è cioè uno status-symbol che "passa" dal prodotto al consumatore. ..."
http://www.mediazionionline.it/monografici/sergio_ita.htm
Qui significa che il paziente ha vissuto tali fasi positivamente, non pare averne "sofferto".
"...La pubblicità inoltre, almeno presso certe categorie di utenti, ha il potere di validare e vendere per vero ciò che veicola, conferendo al tecnicismo una sorta di diritto di cittadinanza nel sistema di ciò che è accettabile: alla qualità x è stato dato risalto in una pubblicità, perciò stesso x diventa buona e degna di stima.
In ogni caso, grazie all'autenticazione scientifica (o pseudo-tale) del tecnicismo viene ***caricato positivamente***, al contempo, anche chi lo acquisterà e ne farà uso. Il tecnicismo è cioè uno status-symbol che "passa" dal prodotto al consumatore. ..."
http://www.mediazionionline.it/monografici/sergio_ita.htm
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie a tuti"
+2
18 mins
positiv besetzt sein = avere/essere a valenza positiva
:-)
Peer comment(s):
agree |
Marina Murrau
: è perfetto!
3 mins
|
grazie molte, Marina! :-)
|
|
agree |
Katia DG
34 mins
|
ciao cara! :-)
|
Something went wrong...