May 9, 2013 17:57
11 yrs ago
4 viewers *
polski term
Biuro Prawno Legislacyjne
polski > angielski
Prawo/patenty
Prawo (ogólne)
xx
Proposed translations
(angielski)
3 | Legal Office | Robert Foltyn |
4 | Office of Legal Counsel and Legislative Affairs | Maja Walczak |
3 | Bureau for Legal and Legislative Advice | Izydor -- |
Proposed translations
58 min
Selected
Legal Office
Podany kontekst (cytuję: xx) pozwala na dość liberalną interpretację.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2013-05-09 19:31:04 GMT)
--------------------------------------------------
A nawet może być (i często jest) samo "Legal"
Bob is the Head of Legal for Shell in the UK, having been appointed to this position in March 2008.
http://www.shell.co.uk/gbr/aboutshell/who-we-are-tpkg/leader...
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2013-05-09 19:31:04 GMT)
--------------------------------------------------
A nawet może być (i często jest) samo "Legal"
Bob is the Head of Legal for Shell in the UK, having been appointed to this position in March 2008.
http://www.shell.co.uk/gbr/aboutshell/who-we-are-tpkg/leader...
4 KudoZ points awarded for this answer.
8 min
14 godz.
Bureau for Legal and Legislative Advice
propozycja kontekstowa
--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2013-05-10 13:51:58 GMT)
--------------------------------------------------
ta komórka ma służyć tym celom?
--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2013-05-10 13:51:58 GMT)
--------------------------------------------------
ta komórka ma służyć tym celom?
Something went wrong...