Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Subject to any express limitation
French translation:
A moins d\'une restriction expresse quelconque
Added to glossary by
Irène Guinez
Feb 6, 2015 12:22
9 yrs ago
1 viewer *
English term
Subject to any express limitation
English to French
Law/Patents
Law: Contract(s)
Contract between 2 religious congregations
Subject to any express limitation on the proxy's authority stated in the appointment form or recorded telephone call,
voice mail, or other electronic transmission, the Board is obliged to accept the proxy's vote or other action as that of
the appointing Board member making the appointment.
voice mail, or other electronic transmission, the Board is obliged to accept the proxy's vote or other action as that of
the appointing Board member making the appointment.
Proposed translations
(French)
4 | A moins d'une restriction expresse quelconque | Francois Boye |
3 +3 | sous réserve de toute limitation expresse | Tony M |
3 | sauf clause expresse limitant | Odile Raymond |
Change log
Feb 11, 2015 07:20: Irène Guinez changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1068083">Irène Guinez's</a> old entry - "Subject to any express limitation"" to ""A moins d\'une restriction expresse quelconque""
Proposed translations
47 mins
Selected
A moins d'une restriction expresse quelconque
Another formulation
4 KudoZ points awarded for this answer.
+3
8 mins
sous réserve de toute limitation expresse
Why not?
Peer comment(s):
agree |
Susana E. Cano Méndez
: J'aime bien "sous réserve".
3 hrs
|
Merci, Susana !
|
|
agree |
AllegroTrans
3 hrs
|
Thanks, C!
|
|
agree |
Annie Rigler
8 hrs
|
Thanks, Annie!
|
2 hrs
sauf clause expresse limitant
*
Something went wrong...