Glossary entry

Italian term or phrase:

dichiarazioni spontanee

English translation:

voluntary statement

Added to glossary by Valerio Pietrangelo
Oct 27, 2015 15:53
8 yrs ago
11 viewers *
Italian term

dichiarazioni spontanee

Italian to English Law/Patents Law (general)
Sono quelle che vengono rese da un'imputato/indagato, al di fuori dell'interrogatorio a cui lo stesso è sottoposto. Direi "spontaneous statements" e trovo anche riscontri in rete. E' così semplice? Grazie.

Proposed translations

+2
1 min
Selected

voluntary statement



--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2015-10-27 16:12:25 GMT)
--------------------------------------------------

Statements by which a person incriminates him or herself are known as incriminating statements.

--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2015-10-27 16:12:58 GMT)
--------------------------------------------------

Statements by which a person incriminates him or herself are known as incriminating statements.
Note from asker:
I was just wondering whether this might be the right translation. But aren't voluntary statements the statements by which you self incriminate yourself? Isn't a dichiarazione spontanea something more general, i.e. something that you want to add in order to amend or clarify a point after being questioned by the Prosecutor and/or your Defense Counsel? Thank you for your input in any case.
Peer comment(s):

agree tradu-grace
1 hr
agree Rosanna Palermo
8 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you!"
+1
40 mins

spontaneous declarations

I´d suggest

--------------------------------------------------
Note added at 44 мин (2015-10-27 16:37:54 GMT)
--------------------------------------------------

www.massinjuryfirm.com/.../How-Spontaneous-Dec...
28.02.2014 - Join us for a discussion about how spontaneous declarations they make it into ... a statement which was made outside the courtroom proceeding and that you are ... hearsay will allow you to get is her testimony on the record.
Peer comment(s):

agree tradu-grace : it seems as well.
1 hr
Something went wrong...
5 hrs

(civ. + crim.) informal admissions

Informal admission (crim. > also confession) - made out of a legal context or post-interview under caution/preventivo - perhaps the context here,

Formal admission > made under oath, in a deposition, a police interview or in the course of trial.

'Excited utterances' > a spontaneous reaction to a disastropus situation and usually admissible as an exception to the UK & US hearsay rule.
Example sentence:

An informal admission (which does not meet the statutory requirements of s10 of the Criminal Justice Act 1967) is a statement made by the defendant which is adverse to his/her case.

Something went wrong...

Reference comments

1 hr
Reference:

voluntary vs spontaneous statement

http://definitions.uslegal.com/v/voluntary-statement/
A voluntary statement is a deliberate or spontaneous statement.

“A statement, to be voluntary, must proceed from the spontaneous suggestion of a party's own mind, free from the influence of any extraneous, disturbing cause”. [Tuttle v. People, 33 Colo. 243 (Colo. 1905)].

HTH
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search