Mar 6, 2016 08:37
8 yrs ago
English term

Jaw Accelerator Machine (JAM)

English to German Medical Medical: Instruments Gerät für Strahlentherapie
If the treatment Jaw Accelerator Machine (JAM) settings of the destination machine are different to those of the source machine, the treatment JAM with the field settings nearest to the source field settings is chosen...
Change log

Mar 6, 2016 10:42: Steffen Walter changed "Field (write-in)" from "Gerät für Strahlenthera" to "Gerät für Strahlentherapie"

Discussion

Edith Kelly Mar 7, 2016:
Anne die Website, die ich bei der Beantwortung der vorherigen Frage angegeben hatte, beinhaltet sowohl JAM als auch die jaws. Das meinte ich damit in Beantworung der vorherigen Frage.
Anne Schulz Mar 6, 2016:
Für zukünftige User, die "die vorige Frage" nicht mehr sehen: http://www.proz.com/kudoz/english_to_german/medical_instrume... und die angegebene Website war http://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC4385424/. (Edith, ich finde auf dieser Website übrigens keine Erklärung für Jaw Accelerator Machine.)
Edith Kelly Mar 6, 2016:
http://www.google.com/patents/DE202006021028U1?cl=de

acclerator machine = Beschleuniger, das ist sicher. Frage ist nur: werden die Backen beschleunigt? Hat der Beschleuniger Backen? Ich stelle das mal so in den Raum.
Edith Kelly Mar 6, 2016:
stehen lassen Ich habe mal rumgesucht, ich würde es stehen lassen (vl. in Klammern eine Erklärung, die steht auf der Website, die in der der vorherigen Frage angegeben habe.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search