Glossary entry

Dutch term or phrase:

transsoniteit

English translation:

echolucent/anechoic/transonic structure or area

Added to glossary by Anne Schulz
Nov 7, 2016 14:08
7 yrs ago
11 viewers *
Dutch term

transsoniteit

Dutch to English Medical Medical (general) Gynecology/Obstetrics
Hi colleagues,
I came across this term for the first time and I can't seem to find a proper translation for this.
Here is the paragraph it appears in:

Uitgaande van laatste menstruatie dan missed abortion. Vruchtzak 9,1 x 27,2 mm. Hierin kleine dense structuur, embryo? Geen hartactie gezien. Naast vruchtzak kleine transsoniteit van 4,6 x 4,1 mm. Mogelijk gemelli-zwangerschap in aanleg.

Any help with this would be much appreciated!

Tom
Change log

Nov 9, 2016 08:17: Anne Schulz Created KOG entry

Proposed translations

+1
18 hrs
Selected

echolucent structure/area

much more common than any "sonic" term, IMO
Peer comment(s):

agree Barend van Zadelhoff : Anyway that is what it is about. Intially I was thinking of using 'hypoechoic'. "transonic area" "patient" does produce a significant number of G-hits.
2 hrs
Thank you Barend! Transonic area is obviously a valid option, and may even be the appropriate choice for translation if 'transsoniteit' is a less frequently used expression in Dutch as well (which I can't tell).
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you very much for your help Anne!"
10 mins

transonic area

small transonic area

tran·son·ic
(tran-son'ik),
In ultrasound, describes a region of a relatively unattenuating medium. A distinction should be made between a transonic region and an acoustic echo.

Example:

Pelvic ultrasound identified a small transonic area in the left ovary and fluid in the pouch of Douglas but no adnexal masses.

http://gut.bmj.com/content/36/2/303.full.pdf

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2016-11-07 14:20:06 GMT)
--------------------------------------------------

http://medical-dictionary.thefreedictionary.com/transonic
Note from asker:
Thanks for your input Barend!
Something went wrong...
19 mins

transsonity

This is a term in gynaecological ultrasonography
www.sciencedirect.com/science/article/pii/S0143400483800460
In about 8o per cent of the placentae 'diffuse differences' in transsonity can be demonstrated (Figure 3)
www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/119677
During pregnancy single and multiple 'nodular increased transsonity' was seen echoscopically in the placenta.
This article is quoted all over the place in other publications on the Internet

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2016-11-07 15:19:38 GMT)
--------------------------------------------------

To reply to Barend van Zadelhoff's comment "I don't think 'small transsonity' would work. Also, only 9 G-hits for 'transsonity'. I have my doubts about 'transsonity'. Also, 'transonic area' is correct." My response is that the reputable industry journal Gynecologic and obstetric investigation, cited by nih and pubmed and published by Karger, with offices in Basel and New York does not seem to have a problem with this term. As mentioned already, the article cited is regarded as highly authoritative and is cited all over the place.
Peer comment(s):

neutral Barend van Zadelhoff : I don't think 'small transsonity' would work. Also, only 9 G-hits for 'transsonity'. I have my doubts about 'transsonity'. Also, 'transonic area' is correct. //Dutch article, probably literal translation. Also 'small transsonity' does not make sense.
15 mins
Something went wrong...
13 hrs

transonicity

We really just toying with calques and loanwords at this point, so I'm guessing... but reverse engineering linguistics, this is how I would derive it. Seems to be supported by the links below:

Confidence level 1, because I guessed and got lucky.

https://books.google.com/books?id=KIkpBAAAQBAJ&pg=PA10&lpg=P...

https://books.google.com/books?id=KUd6bLOtrxoC&pg=PA35&lpg=P...

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2016-11-08 03:19:32 GMT)
--------------------------------------------------

*We are
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search