Glossary entry

German term or phrase:

Fünfzügiges Gymnasium

French translation:

lycée avec 5 classes parallèles par année de scolarité

Added to glossary by Renate Radziwill-Rall
Jul 26, 2017 07:02
6 yrs ago
1 viewer *
German term

Fünfzügiger Gymnasium

German to French Other Engineering (general)
Liebe Kollegen,

dRINGEND!

Muss die Übersetzung in 30 Minuten abgeben...
Der Neubau des fünfzügigen Gymnasiums ist für rund 900 Schülerinnen konzipierT
Change log

Jul 31, 2017 19:52: Renate Radziwill-Rall Created KOG entry

Discussion

Claire Bourneton-Gerlach Jul 26, 2017:
5 classes parallèles pour caser... p.ex. 5 x 30 élèves.
Dreizügig paar ex. serait 3 classes parallèles.
GiselaVigy Jul 26, 2017:
trop tard pour Virginie "parallèle", contrairement à l'Allemagne, voudrait dire que les 5 classes ont le même programme ce qui n'est pas le cas
Virginie Proisy (asker) Jul 26, 2017:
merci Renate et VJC
Renate Radziwill-Rall Jul 26, 2017:
si 5 classes par an = 5 x 20 élèves = 100 élèves
ceci sur 9 ans de lycée = 900 élèves

tu n'as pas fréquenté de lycée ?
Virginie Proisy (asker) Jul 26, 2017:
Il pourrai accueillir 900 élèves donc 5 classes cela ne me paraît pas logique...
ou alors je ne le traduis pas

Renate Radziwill-Rall Jul 26, 2017:
et c'est bien fünfzügiges Gymnasium -
des classes spécialisées ou des classes parallèles : 6e 1 à 6e 5, par exemple, où la 6e 1 met l'accent sur les maths et la 6e 2 sur l'anglais, la 6e 3 sur le français, etc. mais aussi 5 classes identiques de 20 élèves au lieu d'une classe de 100.
Virginie Proisy (asker) Jul 26, 2017:
ce nouveau lycée accueillant 5 classes par année de scolarité?
cela pourrait-il convenir ?
Renate Radziwill-Rall Jul 26, 2017:
c'est pourtant clair pour l'année scolaire, le lycée aura 5 classes parallèles : 5a, 5b, 5c, 5d, 5e = 5 fois 20, 30 ou 40 élèves ... un cauchemar. Chacune des classes a son propre cursus: mathématique, linguistique avec anglais en première langue, autre classe avec anglais en deuxième langue, scientifique etc. probablement aussi une classe pour les étrangers (portguais, espagnol). Il n'y a en effet aucune traduction valable, donc je dirais "avec 5 classes parallèles par année de scolarité"
Virginie Proisy (asker) Jul 26, 2017:
Bonjour Renate et VJC,
je ne comprends pas très bien 5 classes par année???

ou 5 matières
ou lycée avec 5 années de scolarité?
http://dictionnaire.reverso.net/allemand-francais/zweizügig
une ou deux classes par année
werden meist ein- bis zweizügig geführt
oui, mais comment traduire ? Aucune traduction valable sur Linguee (j'ai cherché zweizügig, plus fréquent)
Si vous ne traduisez pas, Virginie, ça ne se verra pas.
En m'aidant de la proposition de Renate, je suppose que "cinq classes par année" serait correct.
Renate Radziwill-Rall Jul 26, 2017:
fünfzügiges Gymnasium hat 5 Klassen pro Jahrgang (sprachlich, wissenschaftlich, Mathematik usw.)

Proposed translations

+1
26 mins
German term (edited): Fünfzügiges Gymnasium
Selected

lycée avec 5 classes parallèles par année de scolarité

-
Peer comment(s):

agree Jean-Christophe Vieillard : sans "parallèle". Si deux classes font anglais première langue, elle se "recoupent".
15 mins
chez nous, c'était des "Parallelklassen"
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci Renate"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search