Glossary entry (derived from question below)
español term or phrase:
viñeta
inglés translation:
vignette
Added to glossary by
Muriel Vasconcellos
Aug 27, 2018 06:45
5 yrs ago
8 viewers *
español term
viñeta
español al inglés
Ciencias sociales
Educación / Pedagogía
evaluation instruments (multiple-choice questions)
This term comes up in a table detailing how to construct multiple-choice questions. I looked at other answers on KudoZ and I didn't think any of them applied. See, for example: https://www.proz.com/kudoz/spanish-to-english/advertising-pu...
First occurrence, under the heading in a table within a table "Índice de Calidad de Preguntas de Selección Múltiple":
**Presencia de "viñeta": Presencia de: caso clínico, procedimiento de laboratorio o problema.**
From this, I guessed that it means something like 'subject heading'. But that doesn't seem like an essential element of a multiple-choice question.
I don't think it refers to the statement that precedes the options, which in English is called the 'stem'. That would be too obvious, plus, it's dealt with later in the text.
Further down in the table we have:
"Análisis de los defectos presentes en cada pregunta. Escala de 1 a 5.
5 = pregunta con viñeta, sin defectos de construcción.
4 = pregunta sin viñeta, sin defectos de construcción.
3 = pregunta con o sin viñeta, con un defecto.
2 = pregunta con o sin viñeta, con dos defectos.
1 = pregunta con o sin viñeta, con tres o más defectos."
First occurrence, under the heading in a table within a table "Índice de Calidad de Preguntas de Selección Múltiple":
**Presencia de "viñeta": Presencia de: caso clínico, procedimiento de laboratorio o problema.**
From this, I guessed that it means something like 'subject heading'. But that doesn't seem like an essential element of a multiple-choice question.
I don't think it refers to the statement that precedes the options, which in English is called the 'stem'. That would be too obvious, plus, it's dealt with later in the text.
Further down in the table we have:
"Análisis de los defectos presentes en cada pregunta. Escala de 1 a 5.
5 = pregunta con viñeta, sin defectos de construcción.
4 = pregunta sin viñeta, sin defectos de construcción.
3 = pregunta con o sin viñeta, con un defecto.
2 = pregunta con o sin viñeta, con dos defectos.
1 = pregunta con o sin viñeta, con tres o más defectos."
Proposed translations
(inglés)
4 +1 | vignette | Rachel Fell |
Proposed translations
+1
3 horas
Selected
vignette
I have come across this term in the context of scientific education.
Do Accompanying Clinical Vignettes Improve Student Scores on Multiple Choice Questions (MCQs) Testing Factual Knowledge?
We assessed the impact of using clinical vignettes in single best option multiple choice questions (MCQs) on recall of factual pharmacology knowledge.
http://www.iamse.org/mse-article/do-accompanying-clinical-vi...
A vignette question is one that asks respondents to think about:
a) Family obligations to care for sick relatives
b) An intensely painful and sensitive issue in their personal life
c) A scenario involving imaginary characters in a realistic situation
d) Their favourite kind of salad dressing
http://global.oup.com/uk/orc/sociology/brymansrm5e/student/m...
TESTING APPLICATION OF BASIC SCIENCE KNOWLEDGE
Clinical or laboratory vignettes can be useful in writing items that test application of knowledge. Items to consider including in a clinical vignette are:
http://static1.squarespace.com/static/544feff8e4b07d7d1dccbc...
For advanced items, such as an applied knowledge item, the stem can consist of multiple parts. The stem can include extended or ancillary material such as a vignette, a case study, a graph, a table, or a detailed description which has multiple elements to it.
https://en.wikipedia.org/wiki/Multiple_choice
Do Accompanying Clinical Vignettes Improve Student Scores on Multiple Choice Questions (MCQs) Testing Factual Knowledge?
We assessed the impact of using clinical vignettes in single best option multiple choice questions (MCQs) on recall of factual pharmacology knowledge.
http://www.iamse.org/mse-article/do-accompanying-clinical-vi...
A vignette question is one that asks respondents to think about:
a) Family obligations to care for sick relatives
b) An intensely painful and sensitive issue in their personal life
c) A scenario involving imaginary characters in a realistic situation
d) Their favourite kind of salad dressing
http://global.oup.com/uk/orc/sociology/brymansrm5e/student/m...
TESTING APPLICATION OF BASIC SCIENCE KNOWLEDGE
Clinical or laboratory vignettes can be useful in writing items that test application of knowledge. Items to consider including in a clinical vignette are:
http://static1.squarespace.com/static/544feff8e4b07d7d1dccbc...
For advanced items, such as an applied knowledge item, the stem can consist of multiple parts. The stem can include extended or ancillary material such as a vignette, a case study, a graph, a table, or a detailed description which has multiple elements to it.
https://en.wikipedia.org/wiki/Multiple_choice
Peer comment(s):
agree |
Charles Davis
: Good for you!
2 minutos
|
Thank you Charles :-)
|
|
neutral |
Antonio Tomás Lessa do Amaral
: I am happy my answer prompted you to research further and post the VERY SAME answer I had posted over 2 hours before yours.
12 minutos
|
Antonio, I saw your answer and nearly agreed but your references had very little to do with the asker's context, which is why I added some at first.
|
|
neutral |
philgoddard
: I'm still not really clear what this term means. Salad dressing?
3 horas
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you for the research, Rachel!"
Reference comments
3 horas
Reference:
Some refs.
The inclusion of a ‘clinical vignette’ in the stem to a question does not change
the structure from a MCQ to an EMSQ...
EMSQ’s have some initial scenario or ‘clinical vignette’ and ‘lead-in’, then the
list of answer options that are available followed by several questions (items).
https://www.tandfonline.com/doi/pdf/10.3108/beej.2003.020000...
Multiple choice questions have four distinct parts (AMAC, p5):
1. Stem (Vignette) - context around which the question is asked. Can be a short
vignette or case scenario
2. Question (Lead in) - clearly stated question to indicate what the student has to do
3. Distractors (Options) - the alternative incorrect options to the question
4. Answer (Key) - the correct answer
These are detailed in Figure 1
https://www.monash.edu/__data/assets/pdf_file/0011/1096292/f...
the structure from a MCQ to an EMSQ...
EMSQ’s have some initial scenario or ‘clinical vignette’ and ‘lead-in’, then the
list of answer options that are available followed by several questions (items).
https://www.tandfonline.com/doi/pdf/10.3108/beej.2003.020000...
Multiple choice questions have four distinct parts (AMAC, p5):
1. Stem (Vignette) - context around which the question is asked. Can be a short
vignette or case scenario
2. Question (Lead in) - clearly stated question to indicate what the student has to do
3. Distractors (Options) - the alternative incorrect options to the question
4. Answer (Key) - the correct answer
These are detailed in Figure 1
https://www.monash.edu/__data/assets/pdf_file/0011/1096292/f...
Note from asker:
Hi Rachel, I don't know if you or Charles should post, but 'clinical vignette' is what I would use at the first mention ('incorporate a clinical vignette'), then simply 'vignette' thereafter. |
'Clinical' is important in this case, because there's going to be a stem anyway and the students are being judged on how well they incorporate an actual clinical scenario. The title of the course is "Competency-based Evaluation in Clinical Simulation." |
Peer comments on this reference comment:
agree |
Charles Davis
: It seems we have both been doing the research required to show that "vignette" is the right term, and that should be included in a proper answer.
7 minutos
|
Thank you Charles - yes, I just wanted to post some relevant refs. :-)
|
|
neutral |
Antonio Tomás Lessa do Amaral
: Thanks for posting the VERY SAME answer I had posted over 2 hours before yours
47 minutos
|
agree |
Jennifer Levey
: Good research (+ a good answer, with relevant references) gets an agree.
14 horas
|
Thank you Robin :-)
|
3 horas
Reference:
vignettes in medical MCQs
The "viñeta" refers to a specific case, set out in the preamble to the question. The following is from an article in the Revista Argentina de Cardiología entitled "Evaluación de la calidad de las preguntas de selección múltiple utilizadas en los exámenes de Certificación y Recertificación en Cardiología en el año 2009":
"El National Board of Medical Examiners (NBME) (2) señala que todas las preguntas de un examen deben ser relevantes, es decir, vinculadas con las tareas del médico y que para evaluar la capacidad de usar la información se deben construir preguntas de nivel de aplicación o superior. Recomienda que los ítems de selección múltiple tengan la siguiente estructura:
1. Viñeta.
2. Pregunta.
3. Opciones. La viñeta es la presentación de un paciente; siempre debe incluir edad, sexo, lugar de atención (consultorio externo, unidad coronaria u otros), motivo de la consulta, duración de los síntomas, antecedentes, hallazgos en el examen físico. Eventualmente se pueden mencionar los resultados de estudios de diagnóstico y/o la evolución del paciente."
http://www.scielo.org.ar/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S...
And the following is from an English document on "Successfully Writing Multiple Choice Questions (MCQ’s)" in medical examinations. It's US-friendly, being based on the guidelines of the National Board of Medical Examiners:
"Utilization of Clinical Vignettes
[...]
- Consistent use of clinical vignettes when assessing basic science knowledge
emphasizes the relevance of basic science for clinical medicine? [...]
Worksheet for the Construction of a VIGNETTE
[...]
The “stem” presents the stimulus and should be written in the form of a vignette that describes a specific clinical scenario"
https://www.uems.eu/__data/assets/pdf_file/0003/25284/06-Ten...
There is quite a lot more on the subject in this document. I think that for your context vignette is the right word. This part of the structure of the question is called the stem, and the vignette (a specific clinical scenario) is a recommended way of constructing the stem.
(I have been debating with myself whether to post this as an answer, despite the fact that the same answer with this term has already been given. I think evidence is needed to show that this term in English is applicable to this particular context. According to site FAQ 1.32 ( https://www.proz.com/faq/137464#137464 ), it is perfectly legitimate to post an answer that has already been given, but with a better explanation and references. However, there is such a strong feeling among users that duplicate answers are not legitimate that I can't quite bring myself to do so.)
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2018-08-27 10:31:44 GMT)
--------------------------------------------------
Thanks, Muriel, but actually Rachel did the same thing just before me. I'll leave it as it is. But there is a general issue here on the etiquette of posting, I think. I've written on this recently (in this discussion area here: https://www.proz.com/kudoz/spanish-to-english/certificates-d... ).
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2018-08-27 10:38:41 GMT)
--------------------------------------------------
I think that's a very good idea. "Clinical vignette" on first mention would make it much clearer.
"El National Board of Medical Examiners (NBME) (2) señala que todas las preguntas de un examen deben ser relevantes, es decir, vinculadas con las tareas del médico y que para evaluar la capacidad de usar la información se deben construir preguntas de nivel de aplicación o superior. Recomienda que los ítems de selección múltiple tengan la siguiente estructura:
1. Viñeta.
2. Pregunta.
3. Opciones. La viñeta es la presentación de un paciente; siempre debe incluir edad, sexo, lugar de atención (consultorio externo, unidad coronaria u otros), motivo de la consulta, duración de los síntomas, antecedentes, hallazgos en el examen físico. Eventualmente se pueden mencionar los resultados de estudios de diagnóstico y/o la evolución del paciente."
http://www.scielo.org.ar/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S...
And the following is from an English document on "Successfully Writing Multiple Choice Questions (MCQ’s)" in medical examinations. It's US-friendly, being based on the guidelines of the National Board of Medical Examiners:
"Utilization of Clinical Vignettes
[...]
- Consistent use of clinical vignettes when assessing basic science knowledge
emphasizes the relevance of basic science for clinical medicine? [...]
Worksheet for the Construction of a VIGNETTE
[...]
The “stem” presents the stimulus and should be written in the form of a vignette that describes a specific clinical scenario"
https://www.uems.eu/__data/assets/pdf_file/0003/25284/06-Ten...
There is quite a lot more on the subject in this document. I think that for your context vignette is the right word. This part of the structure of the question is called the stem, and the vignette (a specific clinical scenario) is a recommended way of constructing the stem.
(I have been debating with myself whether to post this as an answer, despite the fact that the same answer with this term has already been given. I think evidence is needed to show that this term in English is applicable to this particular context. According to site FAQ 1.32 ( https://www.proz.com/faq/137464#137464 ), it is perfectly legitimate to post an answer that has already been given, but with a better explanation and references. However, there is such a strong feeling among users that duplicate answers are not legitimate that I can't quite bring myself to do so.)
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2018-08-27 10:31:44 GMT)
--------------------------------------------------
Thanks, Muriel, but actually Rachel did the same thing just before me. I'll leave it as it is. But there is a general issue here on the etiquette of posting, I think. I've written on this recently (in this discussion area here: https://www.proz.com/kudoz/spanish-to-english/certificates-d... ).
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2018-08-27 10:38:41 GMT)
--------------------------------------------------
I think that's a very good idea. "Clinical vignette" on first mention would make it much clearer.
Note from asker:
Please do post it, Rachel. I appreciate your research. The points go to the "most helpful" answer. |
Apologies -- I thought I was reading Rachel's answer, Charles. It fits in perfectly with my context. |
If you call it a 'clinical vignette', that would work. I'm going to add 'clinical' on first mention, as otherwise many readers will be as mystified as I was. |
Peer comments on this reference comment:
agree |
Rachel Fell
: I was about to add my agree and then saw Muriel's comment and submitted an answer - didn't mean to answer instead of you, etc.
24 minutos
|
No problem at all! I'm very glad you did: and it was for you to do so; your reference appeared before mine. I don't think we should obsess too much about the etiquette of this.
|
Discussion
No me enrollo más; ¡sin mosqueos, que esto de los puntos, en el fondo, no es tan relevante!
¡Saludos varios!
Asi, en cuanto a la traducción inversa de viñeta al inglés en este contexto, clinical vignette o case report parecen opciones ajustadas (o tal vez clinical vignette abstract / case report abstract).
"1.32 - I was the first to provide the right answer to a KudoZ question and then [an]other user provided the same answer adding [a] few more explanations and received the points (instead of agreeing to my answer). Is this allowed?
Askers have the right to select the answers they consider most helpful to their questions.
There is nothing wrong in taking the time to provide the best possible answer, including references and explanations, even if a term has been already suggested. Limiting this right would turn KudoZ into a race to post a term with little or no explanations, and it would discourage better researched and more complete answers."
https://www.proz.com/faq/137464#137464
The asker encouraged Rachel to post her answer and it was entirely ethical, as well as consistent with explicit site policy, for her to do so.