Glossary entry

English term or phrase:

female luer lock

Russian translation:

ответная часть люэровского фиксатора

Added to glossary by Elena Shtronda
Aug 25, 2019 12:08
4 yrs ago
5 viewers *
English term

female luer lock

English to Russian Medical Medical: Instruments
The *** sensor is intended for use during sleep disorder studies to detect respiratory airflow for recording onto a physiological recorder.
Specifications
Airflow Sensor Cannula Input Connector: female luer lock

Proposed translations

+1
9 mins
Selected

ответная часть люэровского наконечника/фиксатора/коннектора

https://www.proz.com/kudoz/english-to-russian/medical-instru...
Смотрите выбранный ответ и дополнение Павла
Peer comment(s):

agree Elena Ivanova : ср. также: https://www.proz.com/kudoz/english-to-russian/medical-instru...
2 hrs
Спасибо!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо за помощь!"
2 hrs

...входной разъём: гнездовой люэровский с замковым соединением

гнездовой = female (в противовес: штекерный = male)

люэровский с замковым соединением = luer lock (см., напр., ГОСТР ИСО 7886-2—2017. Часть 2).
В принципе, может быть и "винтовое соединение", но на иллюстрациях переводимого материала (видимо, http://old.salterlabs.com/documents/BinapsManualRevC.pdf ) увидеть резьбу внутри этого "Input" не удаётся. Поэтому "замковое" будет носить более универсальный (общий) характер.

Похоже, что там в "Input" описываемого датчика входит просто катетер (трубочка)...

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2019-08-25 14:35:11 GMT)
--------------------------------------------------

Вышеупомянутый ГОСТ (см. рисунок) - здесь: https://files.stroyinf.ru/Data/650/65050.pdf

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2019-08-25 14:45:21 GMT)
--------------------------------------------------

По поводу "гнездового" см. также https://www.proz.com/kudoz/english-to-russian/medical-instru...

Там, кстати, есть как всегда точное определение проф.Венедиктова для "female": "внутренний конус" (так пишут и в других ГОСТах). Однако наш "Input" не очень напоминает конус... Кроме того, есть некоторые сложности в осмыслении этого понятия "внутренний конус" (при сопоставлении с конусом "наружным"), т.е. "female" vs "male".

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2019-08-25 14:48:35 GMT)
--------------------------------------------------

Вот тут http://karl-storz.medzakupki.ru/teleskopi-irrigatsionnoaspir... прямо пишут "Переходник с замком LUER, гнездовой/внутренний конус...". Но это - переводной текст...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search