Jan 31, 2020 19:53
4 yrs ago
18 viewers *
Spanish term
imágenes potenciadas en difusión Flair, en T1 y en T2
Spanish to English
Medical
Medical (general)
Brain MRI scan
Hi everyone,
I came across this in the findings section of a brain MRI:
"RM cerebral: TÉCNICA: Hemos efectuado el estudio RM cranial con cortes axiales, coronales y sagitales con imágenes potenciadas en difusión Flair, en T1 y en T2"
My current attempt is "T1- and T2- weighted FLAIR images", which sounds nice enough but I'm not 100% sure it captures the meaning.
I would greatly appreciate your advice!
The target audience is in the UK and there's no indication where the report was written originally.
Thanks,
Nisah
I came across this in the findings section of a brain MRI:
"RM cerebral: TÉCNICA: Hemos efectuado el estudio RM cranial con cortes axiales, coronales y sagitales con imágenes potenciadas en difusión Flair, en T1 y en T2"
My current attempt is "T1- and T2- weighted FLAIR images", which sounds nice enough but I'm not 100% sure it captures the meaning.
I would greatly appreciate your advice!
The target audience is in the UK and there's no indication where the report was written originally.
Thanks,
Nisah
Proposed translations
(English)
5 | T1- and T2-weighted FLAIR images | José Huarancca |
3 | diffusion-weighted FLAIR, T1 and T2 sequences | Anne Schulz |
Proposed translations
16 hrs
Selected
T1- and T2-weighted FLAIR images
Yes, it is exactly as you say it.
https://www.tremedica.org/wp-content/uploads/n26_tradyterm-M...
Just ctrl+F "potenciada" or "weighted" you¿ll find it in the glossary, it is in Spanish, but it serves its purpose.
https://www.tremedica.org/wp-content/uploads/n26_tradyterm-M...
Just ctrl+F "potenciada" or "weighted" you¿ll find it in the glossary, it is in Spanish, but it serves its purpose.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks for your help!"
17 hrs
diffusion-weighted FLAIR, T1 and T2 sequences
"diffusion-weighted" is a separate technique and should not be omitted
I am actually not sure if diffusion-weighted imaging (DWI) and FLAIR can be combined in one sequence. It is possible that a comma is missing, and the translation actually should read "diffusion-weighted, FLAIR, T1, and T2 sequences".
I am actually not sure if diffusion-weighted imaging (DWI) and FLAIR can be combined in one sequence. It is possible that a comma is missing, and the translation actually should read "diffusion-weighted, FLAIR, T1, and T2 sequences".
Note from asker:
Thanks for your help! |
Something went wrong...