Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
retail purchase prices
French translation:
prix public
Added to glossary by
Virginie Proisy
Mar 9, 2020 08:25
4 yrs ago
31 viewers *
English term
retail purchase prices
English to French
Bus/Financial
Retail
Camping-car
Bonjour,
je souhaiterais votre aide sur la traduction de "retail purchase prices".
Il s'agit de prix d'achat distributeur.
merci d'avance de votre retour.
Cordialement
Virginie
je souhaiterais votre aide sur la traduction de "retail purchase prices".
Il s'agit de prix d'achat distributeur.
merci d'avance de votre retour.
Cordialement
Virginie
Proposed translations
(French)
4 | prix public | Antoine Dequidt |
4 | tarif professionnel | Antoine Dequidt |
4 | prix d'achat | Samuel Clarisse |
4 | prix de vente au détail/ prix consommateur | Florence Kermet (X) |
4 -2 | prix de vente aux détaillants | Daryo |
Proposed translations
11 mins
Selected
prix public
S'il s'agit du prix de vente au client final.
Peer comment(s):
disagree |
Daryo
: méfiez-vous du premier réflexe c'est le bon
2 hrs
|
J'aurais préféré un accord sur la première proposition de traduction plutôt qu'un désaccord sentencieux et moralisateur sur la seconde. Désaccord qui de plus enjoint de se méfier d'une bonne réponse..
|
|
neutral |
Germaine
: Virginie précise "prix d'achat distributeur"
11 hrs
|
exact, mais la formulation me paraît sujette à interprétation d'où ma double proprosition de traduction en fonction du contexte réel.
|
|
agree |
Florence Kermet (X)
1 day 9 mins
|
Merci, Flo
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci"
-2
2 hrs
prix de vente aux détaillants
THAT would agree with "Il s'agit de prix d'achat distributeur"
prix d'achat distributeur = price paid to "distributors" .
if it says "retail" then these "distributors" are selling to "détaillants".
prix d'achat distributeur = price paid to "distributors" .
if it says "retail" then these "distributors" are selling to "détaillants".
Peer comment(s):
disagree |
GILLES MEUNIER
: au détail
2 hrs
|
"prix d'achat distributeur" as explanation is giving indigestion to your MT and it can only spout the translation for "retail SALE prices"?
|
|
disagree |
philgoddard
: This is a fundamental misunderstanding.
13 days
|
3 mins
tarif professionnel
S'il s'agit du prix d'acquisition par le revendeur.
--------------------------------------------------
Note added at 2 heures (2020-03-09 10:53:27 GMT)
--------------------------------------------------
ou tarif net, éventuellement tarif net HT pour un tarif professionnel
--------------------------------------------------
Note added at 2 heures (2020-03-09 10:53:27 GMT)
--------------------------------------------------
ou tarif net, éventuellement tarif net HT pour un tarif professionnel
Peer comment(s):
neutral |
Tony M
: I think maybe Asker is being misled: 'retail' can ONLY mean 'the price to the public' = end-users; it specifically opposes 'trade' = 'professionnel'
4 mins
|
neutral |
Daryo
: agree with THIS explanation (given what's available about the ST so far), but not sure that "tarif professionnel" is the best variant.
2 hrs
|
neutral |
Florence Kermet (X)
: I agree with Tony M., a retail price (whether it's being purchased by the end customer or sold by the retailer) is the final price to the public. Wholesale price would be the price sold by wholesaler/purchased by retailers.
1 day 13 mins
|
8 hrs
prix d'achat
C'est un synonyme de prix d'achat tout simplement, non ?
"Prix d'acquisition" peut-être, à la limite.
"Prix d'acquisition" peut-être, à la limite.
Peer comment(s):
neutral |
Daryo
: oui, mais à quelle étape? Le distributeur qui achète au fabricant? Le magasin du coin qui achète au distributeur? Le consommateur final qui achète dans le point de vente au détail? Ces "nuances/détails" comptent ...
8 hrs
|
1 day 8 mins
prix de vente au détail/ prix consommateur
Retail purchase price is the final price paid by the end customer as opposed to the wholesale price which is the price the seller paid for the product before adding a margin onto it.
https://www.thedesigntrust.co.uk/cost-price-wholesale-price-...
In French, "prix d'achat" is the wholesale price, and "prix de vente (detail/consommateur)" is the retail purchase price that the end consumer pays.
https://www.petite-entreprise.net/P-38-15-D1-comment-calcule...
https://fr.wikipedia.org/wiki/Prix_de_vente
--------------------------------------------------
Note added at 1 day 13 mins (2020-03-10 08:38:45 GMT)
--------------------------------------------------
https://bizfluent.com/facts-5923577-difference-wholesale-pri...
https://www.thedesigntrust.co.uk/cost-price-wholesale-price-...
In French, "prix d'achat" is the wholesale price, and "prix de vente (detail/consommateur)" is the retail purchase price that the end consumer pays.
https://www.petite-entreprise.net/P-38-15-D1-comment-calcule...
https://fr.wikipedia.org/wiki/Prix_de_vente
--------------------------------------------------
Note added at 1 day 13 mins (2020-03-10 08:38:45 GMT)
--------------------------------------------------
https://bizfluent.com/facts-5923577-difference-wholesale-pri...
Discussion
OTOH, given that sometimes terms are used rather loosely/approximatively, to be really sure a full sentence where this term is used would help. Or even a sentence or two before and after that one.
Pour "retail purchase prices" on peut penser (littéralement) à "prix d'achat au détail", "prix [d'achat] de détail" ou "prix d'achat unitaire"; ces prix varient généralement avec les quantités commandées par le distributeur, ce qui expliquerait le pluriel de "prices". Sans plus d'info, comme le distributeur fait aussi un profit, on peut probablement éliminer "prix de détail suggéré".