Spanish term
EESS
Can someone assist with the meaning of EESS
Thank you :)
3 +6 | Upper limbs | Marie Wilson |
Cosnautas | Joseph Tein |
Non-PRO (2): Neil Ashby, Helena Chavarria
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
Upper limbs
https://www.elsevier.es/es-revista-anales-pediatria-continua...
EEII: extremidades inferiores; EESS: extremidades superiores;
https://www.researchgate.net/figure/Petechiae-and-ecchymosis... Petechiae and ecchymosis in the upper limbs of the patient. Petechiae were seen on the 2 nd day until the 16 th day post ...
agree |
José Julián Díaz
12 mins
|
Thanks, José :-)
|
|
agree |
Neil Ashby
: Yep, it's already in the glossary even.
57 mins
|
Thanks, Neil! Oh well ...
|
|
agree |
neilmac
: PRO query (cos I didn't know it)... :-)
2 hrs
|
Thanks, Neil, agree with that as although extremidades superiores is obvious, abbreviation isn´t.
|
|
agree |
Helena Chavarria
: It's one of the few medical abbreviations I know!
5 hrs
|
Thanks, Helena!
|
|
agree |
Isabelle Villancher
6 hrs
|
Thanks Isabelle!
|
|
agree |
Joseph Tein
: It certainly is a PRO question. You don't find this in your everyday dictionary.//I agree. And context is very important; one initialism can have multiple meanings.
8 hrs
|
Thanks Joseph, that surprised me too, medical abbreviations have to be treated with great caution in my opinion.
|
Reference comments
Cosnautas
The use of the site is free; you just have to register to get in.
4 extremidades superiores || ≡ EsSs (extremidades superiores), MM.SS. (miembros superiores), MM.TT. (miembros torácicos), MsSs (miembros superiores), MsTs (miembros torácicos) ||
Discussion
https://www.proz.com/kudoz/spanish-to-english/medical-genera...
https://www.proz.com/kudoz/spanish-to-english/medical-cardio...
The Kudoz guidelines state: " "Help" KudoZ should be used for requesting terms help after having searched the KudoZ term search and other resources. " (Other Resources: remember Cosnautas)