KudoZ question not available

Spanish translation: grupo de intervención simulada

14:16 Nov 15, 2023
English to Spanish translations [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals
English term or phrase: pooled group
Context

The DERBY study showed a numerically positive effect for PM and PEOM, compared to the sham pooled group, but missed statistical significance for the primary endpoint for both PM (p=0.0615) and PEOM (p=0.0854) treatment arms.

Note: the term "sham" has been translated as "grupo de intervención simulada". Can you suggest a translation for the whole phrase "sham pooled group". "grupo de intervención simulada agrupado" does not convince me completely.

Thanks

Best regards,
Maria Iglesia Ramos
Spain
Spanish translation:grupo de intervención simulada
Explanation:
Entiendo que sí, María. Respondo para que el resto pueda opinar.
Selected response from:

patinba
Argentina
Local time: 01:00
Grading comment
Perfect
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1grupo de intervención simulada
patinba
4grupo combinado
Carmen Anguita Vallejo


Discussion entries: 5





  

Answers


27 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
grupo combinado


Explanation:
Please note one of the usual translations for "pooled" in this context is "combinado", and I think it goes well with the sample text and the term "group".

You can find some examples of this in "Libro Rojo", by Fernando Navarro.

Carmen Anguita Vallejo
Spain
Local time: 06:00
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
grupo de intervención simulada


Explanation:
Entiendo que sí, María. Respondo para que el resto pueda opinar.

patinba
Argentina
Local time: 01:00
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 84
Grading comment
Perfect

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  abe(L)solano
31 mins
  -> Gracias Abel!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search