Glossary entry (derived from question below)
Dutch term or phrase:
Begaafdheidsprofielscholen
English translation:
schools for the gifted and talented
Jan 21, 2006 06:43
18 yrs ago
1 viewer *
Dutch term
Begaafdheidsprofielscholen
Dutch to English
Other
Education / Pedagogy
My translation: schools with a profile for talented and gifted pupils. Suggestions?
Begaafdheidsprofielscholen: scholen waar extra opvang voor hoogbegaafde leerlingen structureel geregeld wordt en als zodanig herkenbaar worden. De inrichting van dit type scholen is nog in een groeifase. De benaming is naar analogie van de zogenaamde cultuurprofielscholen en LOOT-scholen (Landelijk Overleg Onderwijs en Topsport).
Thanks for your response.
Begaafdheidsprofielscholen: scholen waar extra opvang voor hoogbegaafde leerlingen structureel geregeld wordt en als zodanig herkenbaar worden. De inrichting van dit type scholen is nog in een groeifase. De benaming is naar analogie van de zogenaamde cultuurprofielscholen en LOOT-scholen (Landelijk Overleg Onderwijs en Topsport).
Thanks for your response.
Proposed translations
(English)
3 +5 | schools [with a programme for] the gifted and talented | CI95 |
Proposed translations
+5
3 hrs
Selected
schools [with a programme for] the gifted and talented
In the UK gifted and talented (GT) is the more usual word order.
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2006-01-21 10:45:03 GMT)
--------------------------------------------------
correction: the closing bracket should be after 'programme'
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2006-01-21 10:45:03 GMT)
--------------------------------------------------
correction: the closing bracket should be after 'programme'
Peer comment(s):
agree |
Kate Hudson (X)
17 mins
|
thank you
|
|
agree |
Dave Calderhead
30 mins
|
thank you
|
|
agree |
Jack den Haan
: Note for Rene: I think 'profiel' relates to begaafdheid, not the school. Try a google on 'begaafdheidsprofiel' ...
43 mins
|
thank you
|
|
agree |
Inge Dijkstra
: Note for Anglocast: I think the closing square bracket should be placed behind the word 'programme'
1 hr
|
thank you
|
|
agree |
Robert Kleemaier
3 hrs
|
thank you
|
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "I leave [with a programme] out."
Discussion