Glossary entry

Dutch term or phrase:

microbiologische betrouwbaarheid

English translation:

microbiological safety

Added to glossary by Johan Venter
Jul 12, 2006 03:24
17 yrs ago
Dutch term

microbiologische betrouwbaarheid

Dutch to English Science Environment & Ecology
De benadering van de *microbiologische betrouwbaarheid* is ook veranderd. Vroeger keken we vooral naar fecale besmetting, naar de aanwezigheid van E-coli. Nu kijken we naar de pathogenen zelf.

BVD,
Francina

Proposed translations

+4
2 hrs
Selected

microbiological safety

MICROBIOLOGICAL SAFETY

Modern Translation: MICROBIOLOGICAL SAFETY
Language Translations for "MICROBIOLOGICAL SAFETY"; alternative meanings/domain in parentheses.
Dutch


microbiologische betrouwbaarheid. (various references)

French


sécurité microbiologique. (various references)

German


mikrobiologische Sicherheit. (various references)

Italian


sicurezza microbiologica. (various references)

Pig Latin


icrobiologicalmay afetysay.(various references)

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2006-07-12 05:52:34 GMT)
--------------------------------------------------

I don't really see the need for having this translated into Pig Latin as well, but you never know what people are into these days...

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2006-07-12 05:56:48 GMT)
--------------------------------------------------

There are of course many hits on the Internet for "biological safety", 81,900 on Google, to be precise.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2006-07-12 06:42:00 GMT)
--------------------------------------------------

As an additional reference, Eurodic translates the German term "mikrobiologische Sicherheit" given above as follows:

Subject Public Administration - Private Administration - Offices (AD)
Medicine (ME)




(1)
TERM mikrobiologische Sicherheit

Reference ABEG L 350/1980,S.57,4.2

Note {NTE} Lebensmittel



(1)
TERM microbiological safety



--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2006-07-12 07:00:55 GMT)
--------------------------------------------------

My apologies for being a pest with this, but I have one more reference that needs to be added and I'm not quite sure why I didn't check that first.

Eurodic also contains the term in the Dutch to English pair, so I don't know why I went to check the German English pair before checking this one:

Subject Public Administration - Private Administration - Offices (AD)
Medicine (ME)




(1)
TERM microbiologische betrouwbaarheid

Reference BTB naar PBEG L 350/1980,blz.57,4.2

Note {NTE} voedingsmiddelen



(1)
TERM microbiological safety

Note from asker:
I actually had all three answers that are given here as a possible translation and was second guessing myself. Thanks for going through the trouble of convincing me this one is right.
Peer comment(s):

agree writeaway : does seem to be the term-seems that someone didn't do a great job at coining the NL equivalent-all other languages use the word safety.the NL seems to have gone its own way on this one.To the extent that a native NL Asker couldn't find the way back!
2 hrs
I suppose the same way in which they adopt some English words and then twist the meaning around a bit to give those of us on the other side of the fence a bit of a headache :) Thanks.
agree Saskia Steur (X)
2 hrs
Thanks
agree Adam Smith
3 hrs
Thanks
agree DutchConnection : Two terms are often interchangeable - my trusty digital Van Dale has fail-safe for betrouwbaar, and take e.g. child car seats (safe) and contraceptives (safe or reliable): betrouwbaar/safe/reliable.>'The art...' - that's what makes KudoZ forum so lively!
5 hrs
The art of translation is not an exact science, is it? Thanks
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks Johan"
19 mins

microbiological accuracy

:) maybe

--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2006-07-12 03:47:42 GMT)
--------------------------------------------------

or: precision
Peer comment(s):

neutral writeaway : You also do Nl-En??? no-betrouwbarheid is Zuverlässigkeit-and as it turns out, the NL term is misleading here-see Johan's answer.Viel Spaß noch!
4 hrs
Something went wrong...
2 hrs

microbiological reliability

Zie bijv. http://www.ncbi.nlm.nih.gov/entrez/query.fcgi?cmd=Retrieve&d...

"An appropriate packing variant was found and tested for microbiological reliability."
Peer comment(s):

neutral writeaway : linguistically makes sense-but too few refs on Google to make it feasible and Johan's research is fairly convincing, imho. The NL has zigged where the other languages zagged./did see that.fwiw-if it's a back-translation this answer is perfect! ;-)
2 hrs
Fair comment, thanks Writeaway! It corresponds with the confidence level I entered ;-)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search