Glossary entry (derived from question below)
Dutch term or phrase:
corr.gegevens
English translation:
mailing address
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2011-01-24 17:54:10 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Jan 20, 2011 22:21
13 yrs ago
5 viewers *
Dutch term
corr.gegevens
Dutch to English
Medical
General / Conversation / Greetings / Letters
BIG registratie
re: a registration (RIBIZ) in the BIG register. There are the usual: Name, title, address, etc but there is one that I am not sure of:
Corr.gegevens
Naam
Straat/huisnr.
Does Corr refer to correctie?
Thanks for any advice :-)
Corr.gegevens
Naam
Straat/huisnr.
Does Corr refer to correctie?
Thanks for any advice :-)
Proposed translations
(English)
4 | mailing address | Lianne van de Ven |
Change log
Jan 21, 2011 08:29: writeaway changed "Field (specific)" from "Medical (general)" to "General / Conversation / Greetings / Letters"
Proposed translations
46 mins
Selected
mailing address
There can be a difference between a home address and a mailing address. Corr.gegevens means correspondentiegegegevens and the form asks for mailing information: name and address.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you for helping me see the light!"
Discussion
I should have realised that "Correspondence" would be the right word- so logical!