Glossary entry

Dutch term or phrase:

stichting bewaarbedrijf

English translation:

depository trust company / custodian company

Added to glossary by jarry (X)
Apr 23, 2009 15:19
15 yrs ago
2 viewers *
Dutch term

stichting bewaarbedrijf

Dutch to English Bus/Financial International Org/Dev/Coop
What I could find was this: here the translator didn't translate. But for the text I'm translating that doesn't seem an option..

http://www.fondsbloemendaal.nl/?menu=4&taal=EN
Change log

May 7, 2009 10:06: jarry (X) Created KOG entry

Proposed translations

+2
25 mins
Selected

depository trust company / custodian company

The problem is that a "stichting", in effect a foundation, is not the same as a trust in the Anglo-Saxon sense, for which there is no equivalent under Dutch law ("Administratiekantoor" being the Dutch legal solution to such a trust).
Peer comment(s):

agree Hasselt : This seems a better solution to me.
4 hrs
Thanks Hasselt
agree AllisonK (X) : an option might be to put 'stichting bewaarbedrijf' in italics, and the English after between parentheses. Seen this done with 'stichting derdengelden'
14 hrs
Thanks Allison. This is what I invariably do for the edification of the reader.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
22 mins

custodian foundation

What I have found until now seems to indicate that this is a specific name "Stichting bewaarbedrijf XX" and there are several of these in The Netherlands.
Having said this, the definition of a 'bewaarbedrijf' can be found at the indicated link. The closest I have found to this definition is custodian bank. See reference in wikipedia.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search