Glossary entry

Dutch term or phrase:

Cardiale genese

English translation:

cardiac origin

Added to glossary by Mark Shimmin
May 27, 2014 17:57
9 yrs ago
1 viewer *
Dutch term

Cardiale genese

Dutch to English Medical Medical: Cardiology Report
From a report: "Werkdiagnose: Sterke verdenking cardiale genese".
Cannot find a definition for this in Dutch.
Thanks for any suggestions.
Proposed translations (English)
3 +4 cardiac origin

Discussion

Barend van Zadelhoff May 27, 2014:
Okay, you just want factual info. Medical students use "Pinkhof Geneeskundig woordenboek"
This is 1303 pages full of Dutch definitions of Dutch medical terms and it offers also so-called 'profile terms'.

I suppose British medical students will use a similar dictionary with English terms linked to English definitions but of course named differently and from a different source. If you look on the internet then you will see there are numerous free English English medical dictionaries.
I my opinion definitions are much more useful then translations.

I don't know Pinkhof Medisch Engels.
I don't expect it will be of much use. The medical term you occasionally come across you could probably easily but especially also more likely find on the internet.

I myself have Medisch woordenboek van Mostert (E - N; N - E) and Groot medisch vertaalwoordenboek Medical dictionary (E - N; N - E).
As I said, in the large majority of cases they are perfectly useless.
Michael Beijer May 27, 2014:
Now I’m confused I thought that ‘Pinkhof Medisch Engels’ was the NL-EN one. Which one do you mean when you say the ‘English equivalent/version of the Dutch - Dutch Pinkhof’.

Basically, what I’m looking for is the best Dutch > English medical dictionary. As I said, I don’t translate medical texts. However, I would like to have a Dutch>English medical dictionary for when I occasionally come across a medical term in my normal work.

All I have now is: Woordenboek geneeskunde E-N/N-E, 3rde druk; P.L.M. Kerkhof, 2003 (ISBN 903522 25805) (which isn’t great)
Barend van Zadelhoff May 27, 2014:
I meant the English equivalent/version of the Dutch - Dutch Pinkhof, the definitions of medical terms. You should not start at the end but at the beginning.

As far as Pinkhof Medisch Engels is concerned just use it to expand your collection, to fill your bookshelfs, don't use it as a dictionary, it is not meant for it, only the cover is without risk and nice to look at.

If you would use it you not only did spoil your birthday but might also lose your job, which would mean you could no longer buy dictionaries to fill your bookshelfs.

I don't think this is what you would like, would you?
Michael Beijer May 27, 2014:
@Barend: Yes, that’s the one I was thinking of getting (Pinkhof Medisch Engels). I might get it for my next birthday as a little treat. I always love getting a new dictionary;)
Barend van Zadelhoff May 27, 2014:
If you wanted to expand your collection of dictionaries you should of course start with the British version of the Dutch Pinkhof.
Barend van Zadelhoff May 27, 2014:
Michael, I have of course Pinkhof Geneeskundig woordenboek.

It's a standard definition book for Dutch medical students.
Medical terms and their definitions. Dutch - Dutch.

I have also a few E- N and N -E medical dictionaries.
In most cases these are of no use.
I don't have Pinkhof Medisch Engels.

You can find all you need on the internet if you know what you are looking for or rather understand what you need to find.

Otherwise ask me. :-)
Michael Beijer May 27, 2014:
Just out of curiosity... ... does anyone here own Pinkhof Medisch Engels or the Pinkhof Geneeskundig woordenboek?
I don’t do medical, but I do occasionally need to look up a medical term and am wondering if it would be worth getting one.

http://www.pinkhof.nl/medisch-engels (Pinkhof Medisch Engels)
http://www.pinkhof.nl/geneeskundig-woordenboek (Pinkhof Geneeskundig woordenboek)
Evgeny Artemov (X) May 27, 2014:
Phil, there are lots of other med EN 'geneses'. It's the matter of combination only. Also, the NL 'genesis' applies primarily to Genesis.
But no, I don't insist. I'm just making a point. :-)
philgoddard May 27, 2014:
All the hits I found for "cardiac genesis" were translations from German and other languages. Also, the Dutch for genesis is genesis, not genese. But "origin" does seem to fit the context. What do other Dutch native speakers think?
Evgeny Artemov (X) May 27, 2014:
An old-time doc would write 'cardiac genesis'.
Barend van Zadelhoff May 27, 2014:
Yes, this what it would think as well:

Strong suspicions of a cardiac origin.

You should put this as an answer, Phil.
philgoddard May 27, 2014:
Cardiac origin?

Proposed translations

+4
1 hr
Selected

cardiac origin

Or genesis.
See the discussion entries.
Peer comment(s):

agree Barend van Zadelhoff
44 mins
agree Michael Beijer
1 hr
agree Marjolein Snippe
13 hrs
agree Carmen Lawrence
17 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search