Glossary entry

Dutch term or phrase:

(long) aanliggen

English translation:

adjoining / touching

Added to glossary by ebell
Oct 19, 2006 11:12
17 yrs ago
5 viewers *
Dutch term

(long) aanliggen

Dutch to English Medical Medical (general)
In a report about a Chest X-ray:

"Geringe toename van pleuravocht met name basaal. De long lijkt aan te liggen. Normaal thoraxbeeld links."

The X-ray has been taken in "zittende voorachterwaartse bedopname" (sitting anterior posterior in bed, I think).

I am not sure what "aanliggen" could mean here.

Any help much appreciated.

Proposed translations

6 hrs
Selected

adjoining / touching

It seems to say that the lung appears to be adjoining / touching - but it doesn't say what - presumably the pleural effusion, which seems a bit back to front! (i.e. the pleural fluid would normally "adjoin" the lungs, rather than vice versa).

But I'm not convinced there isn't a typo here.

Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you for your help. "
581 days

lung is inflated

A lung "ligt goed aan" when it is well inflated as opposed to when there is a pneumothorax which is the medical term for a collapsed lung
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search