Glossary entry (derived from question below)
Dutch term or phrase:
doorlassing
English translation:
penetration (of the weld)
Added to glossary by
Frits Ens
Nov 21, 2012 14:34
11 yrs ago
6 viewers *
Dutch term
doorlassing
Dutch to English
Tech/Engineering
Metallurgy / Casting
welding
een lasprocedure waarbij twee delen aan elkaar gelast worden en waarbij de las aan beide kanten van het product zichtbaar is.
Iemand een idee hoe dit in het Engels genoemd wordt?
Het gaat om TIG lassen.
De zin is: Voor de bescherming van de doorlassing bij het TIG-lassen (wordt formeergas gebruikt)
Iemand een idee hoe dit in het Engels genoemd wordt?
Het gaat om TIG lassen.
De zin is: Voor de bescherming van de doorlassing bij het TIG-lassen (wordt formeergas gebruikt)
Proposed translations
(English)
3 +1 | penetration (of the weld) | freekfluweel |
4 | burn-through weld | Jack den Haan |
4 | penetration welding | Alexander Schleber (X) |
Proposed translations
+1
27 mins
Selected
penetration (of the weld)
http://eur-lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lng1=nl,en&lang=...
http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:...
(art. 3.4.1.4)
--------------------------------------------------
Note added at 1 uur (2012-11-21 15:38:04 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.vanotools.nl/infosite/pages/Techniek & know how/T...
(wordt hier naar "doorlassing" gevraagd)
http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:...
(art. 3.4.1.4)
--------------------------------------------------
Note added at 1 uur (2012-11-21 15:38:04 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.vanotools.nl/infosite/pages/Techniek & know how/T...
(wordt hier naar "doorlassing" gevraagd)
Peer comment(s):
agree |
Michael Beijer
12 mins
|
Thanks!
|
|
neutral |
Alexander Schleber (X)
: doesn't fit the syntax and context of the source sentence IMO
2 hrs
|
"doorlassing" = activity of doorlassen = noun
|
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dit lijkt het beste te passen"
41 mins
burn-through weld
Woordenboek Lastechniek Engels-Duits-Frans-Nederlands et al [Kluwer]: burn through = doorlassing, doorbranding. Wordt kennelijk (ook) gerekend tot de categorie lasfouten; zie 2e referentie.
1. http://www.svarkainfo.ru/eng/print/docs/dictionary/?query=B&...
2. http://www.millerwelds.com/pdf/mig_handbook.pdf (bladzijde 17)
1. http://www.svarkainfo.ru/eng/print/docs/dictionary/?query=B&...
2. http://www.millerwelds.com/pdf/mig_handbook.pdf (bladzijde 17)
2 hrs
penetration welding
weldswww.machinery.co.uk/machinery.../33723/
13 May 2011 – Surface welding, instead of penetration welding, allows a laser to produce a weld that is only visible on one side. But can the laser's power be ...
About 650 other UK Google hits
13 May 2011 – Surface welding, instead of penetration welding, allows a laser to produce a weld that is only visible on one side. But can the laser's power be ...
About 650 other UK Google hits
Discussion
ik vind in mijn Groot Woordenboek Industrie & Techniek:
doorlassing = root fusion
context: =doorbranding als lasfout
--------------------------*
en in mijn Onroerend Goed Lexicon:
doorlassing = penetration
onvoldoende doorlassing = insufficient penetration
onvolkomen doorlassing = incomplete penetration
volledig doorgelaste naad = full penetration weld
te zware doorlassing = excessive penetration
hopelijk helpt dit iets!