Glossary entry (derived from question below)
Dutch term or phrase:
eieren voor je geld kiezen
French translation:
mettre de l\'eau dans son vin
Added to glossary by
Yves Antoine
Jan 23, 2014 05:57
10 yrs ago
1 viewer *
Dutch term
eieren voor je geld kiezen
Dutch to French
Tech/Engineering
Finance (general)
idiomatique
eieren voor je geld kiezen = (=met minder genoegen nemen dan men eerder wilde)
se contenter de ...
"prendre le mal pour un bien"
se contenter de ...
"prendre le mal pour un bien"
Proposed translations
(French)
4 +1 | mettre de l'eau dans son vin | Pascale van Kempen-Herlant |
4 +2 | réduire ses ambitions / revoir ses exigences à la baisse | FX Fraipont (X) |
3 | modérer ses exigences / ses prétentions | Odette Jonkers (X) |
Proposed translations
+1
6 mins
Selected
mettre de l'eau dans son vin
Une suggestion
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2014-01-23 06:06:21 GMT)
--------------------------------------------------
Voir explication sur
http://www.linternaute.com/expression/langue-francaise/96/me...
"Mettre de l’eau dans son vin" est une expression qui est née vers le milieu du XVe siècle. A la base, elle s’entendait dans le sens de "faire passer sa colère". Mais aujourd’hui, elle concerne plutôt des prétentions qu’il faudrait revoir à la baisse.
--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2014-01-23 06:15:51 GMT)
--------------------------------------------------
Yves, si votre contexte est financier (comme indiqué dans votre titre), on perd évidemment le lien direct avec le mot GELD. Il y a peut-être une expression encore plus appropriée aux finances.
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2014-01-23 06:06:21 GMT)
--------------------------------------------------
Voir explication sur
http://www.linternaute.com/expression/langue-francaise/96/me...
"Mettre de l’eau dans son vin" est une expression qui est née vers le milieu du XVe siècle. A la base, elle s’entendait dans le sens de "faire passer sa colère". Mais aujourd’hui, elle concerne plutôt des prétentions qu’il faudrait revoir à la baisse.
--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2014-01-23 06:15:51 GMT)
--------------------------------------------------
Yves, si votre contexte est financier (comme indiqué dans votre titre), on perd évidemment le lien direct avec le mot GELD. Il y a peut-être une expression encore plus appropriée aux finances.
2 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "merci !"
+2
1 hr
réduire ses ambitions / revoir ses exigences à la baisse
"Eieren voor zijn geld kiezen
Waar komt eieren voor zijn geld kiezen vandaan?
Eieren voor zijn geld kiezen betekent dat je (vaak gedwongen) met minder genoegen neemt dan waar je eigenlijk op uit was, omdat dat laatste onbereikbaar bleek. Zo weet je dat je in elk geval íéts krijgt. Bijvoorbeeld: 'Ik wilde eigenlijk een groter beeldscherm, maar toen bleek dat ik daar twee weken op moest wachten, koos ik eieren voor mijn geld en nam ik toch maar dat kleinere scherm.' Met bijvoorbeeld 'Na twaalf nederlagen op rij koos de trainer eieren voor zijn geld en nam hij zelf ontslag' wordt iets bedoeld als 'wachtte de trainer niet af tot hij ontslagen werd'; zelf weggaan is immers eervoller dan ontslag krijgen, en het behouden van zijn baan was toch al onbereikbaar geworden."
https://onzetaal.nl/taaladvies/advies/eieren-voor-zijn-geld-...
Waar komt eieren voor zijn geld kiezen vandaan?
Eieren voor zijn geld kiezen betekent dat je (vaak gedwongen) met minder genoegen neemt dan waar je eigenlijk op uit was, omdat dat laatste onbereikbaar bleek. Zo weet je dat je in elk geval íéts krijgt. Bijvoorbeeld: 'Ik wilde eigenlijk een groter beeldscherm, maar toen bleek dat ik daar twee weken op moest wachten, koos ik eieren voor mijn geld en nam ik toch maar dat kleinere scherm.' Met bijvoorbeeld 'Na twaalf nederlagen op rij koos de trainer eieren voor zijn geld en nam hij zelf ontslag' wordt iets bedoeld als 'wachtte de trainer niet af tot hij ontslagen werd'; zelf weggaan is immers eervoller dan ontslag krijgen, en het behouden van zijn baan was toch al onbereikbaar geworden."
https://onzetaal.nl/taaladvies/advies/eieren-voor-zijn-geld-...
Note from asker:
merci FX, valait aussi 2 points, mais je ne sais comment les attribuer |
Peer comment(s):
agree |
Pascale van Kempen-Herlant
: à la baisse, ça serait bien dans ce contexte, j'aurais pu y penser vu que c'était écrit dans l'explication que j'ai donnée ;-)
27 mins
|
merci!
|
|
agree |
Valérie Cromphaut
: oui, ou "revoir ses prétentions à la baisse"
1 hr
|
merci !
|
3 hrs
modérer ses exigences / ses prétentions
autre possibilité
Note from asker:
merci, était aussi valable ! |
Something went wrong...