Glossary entry (derived from question below)
Dutch term or phrase:
minder dan waarop zij recht hadden
French translation:
moins que ce à quoi ils avaient droit
Added to glossary by
Karel Thijs
Sep 8, 2007 22:07
16 yrs ago
Dutch term
minder dan waarop zij recht hadden
Dutch to French
Law/Patents
Law (general)
nalatenschap
Hallo! Dit zou eenvoudig moeten zijn, maar ik kom er niet goed uit:
"Bij de scheiding en deling van de boedel [nl. van een nalatenschap] heb ik niet alle vermogensbestanddelen van de boedel bekend gemaakt, waardoor aan mijn kinderen veel minder werd uitgekeerd **dan waarop zij recht hadden**."
Hoe kan je dit goed formuleren in het Frans?
"Bij de scheiding en deling van de boedel [nl. van een nalatenschap] heb ik niet alle vermogensbestanddelen van de boedel bekend gemaakt, waardoor aan mijn kinderen veel minder werd uitgekeerd **dan waarop zij recht hadden**."
Hoe kan je dit goed formuleren in het Frans?
Proposed translations
(French)
4 +3 | moins que ce à quoi ils avaient droit | Joëlle Rouxel - Billiaert |
Proposed translations
+3
8 hrs
Selected
moins que ce à quoi ils avaient droit
*
Note from asker:
Merci beaucoup!! |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci!!"
Something went wrong...