Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
clear pay slips
Bulgarian translation:
ясни/разбираеми фишове за заплата
Added to glossary by
Atanas Dakov
Feb 16, 2009 07:43
15 yrs ago
1 viewer *
English term
clear pay slips
English to Bulgarian
Other
Human Resources
clear pay slips
Were you given proper employment documentation (for example a written contract and clear pay slips) Are you happy with it?
Proposed translations
(Bulgarian)
4 +6 | ясни/разбираеми фишове за заплата | Atanas Dakov |
5 +2 | коректни платежни чекове | Lilia Ignatova (X) |
Change log
Mar 2, 2009 06:03: Atanas Dakov Created KOG entry
Proposed translations
+6
20 mins
Selected
ясни/разбираеми фишове за заплата
pay slip = фиш за заплата, откъдето се виждат бритна, нетна заплата и удръжки - колко и за какво
--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2009-02-16 08:04:00 GMT)
--------------------------------------------------
по-горе е брУтна заплата :)
--------------------------------------------------
Note added at 42 mins (2009-02-16 08:25:15 GMT)
--------------------------------------------------
По Лингво 12:
pay slip = расчетный лист (по заработной плате) (детализированный отчет, составляемый работодателем на каждого отдельного работника и прилагаемый к заработной плате работника; включает информацию о начисленной данному работнику заработной плате, способе ее начисления, произведенных отчислениях и вычетах, сумме к выдаче, способах выдачи зарплаты (чек, наличные и т. д.))
По големия англ.-бълг.-англ. бизнес речик на ПОНС:
payslip = фиш за заплата
--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2009-02-16 08:04:00 GMT)
--------------------------------------------------
по-горе е брУтна заплата :)
--------------------------------------------------
Note added at 42 mins (2009-02-16 08:25:15 GMT)
--------------------------------------------------
По Лингво 12:
pay slip = расчетный лист (по заработной плате) (детализированный отчет, составляемый работодателем на каждого отдельного работника и прилагаемый к заработной плате работника; включает информацию о начисленной данному работнику заработной плате, способе ее начисления, произведенных отчислениях и вычетах, сумме к выдаче, способах выдачи зарплаты (чек, наличные и т. д.))
По големия англ.-бълг.-англ. бизнес речик на ПОНС:
payslip = фиш за заплата
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+2
19 mins
коректни платежни чекове
ясни, разбираеми платежни документи
--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2009-02-16 08:11:43 GMT)
--------------------------------------------------
Превеждала съм pay slips като платежни чекове, но по смисъл би могло да бъде и фиш за заплата. Само че не се връзва с clear, което съвсем отговаря за чек.
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2009-02-16 10:08:17 GMT)
--------------------------------------------------
Предлагам платежен чек като по-обобщаващ документ за плащане, който включва фиша за заплата, но и други получени от служителя плащания. В този случай считам, че Pay slip е употребено в смисъла на Pay check.
Ето дефиниции от Wikipedia.
A paycheck is traditionally a paper document issued by an employer to pay an employee for services rendered. While most commonly used in the United States, recently the physical paycheck has been increasingly replaced by electronic direct deposit to bank accounts.
… A pay slip, pay advice, or sometimes paycheck stub, is a document an employee receives either as a notice that the direct deposit transaction has gone through, or as part of their paycheck.
--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2009-02-16 08:11:43 GMT)
--------------------------------------------------
Превеждала съм pay slips като платежни чекове, но по смисъл би могло да бъде и фиш за заплата. Само че не се връзва с clear, което съвсем отговаря за чек.
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2009-02-16 10:08:17 GMT)
--------------------------------------------------
Предлагам платежен чек като по-обобщаващ документ за плащане, който включва фиша за заплата, но и други получени от служителя плащания. В този случай считам, че Pay slip е употребено в смисъла на Pay check.
Ето дефиниции от Wikipedia.
A paycheck is traditionally a paper document issued by an employer to pay an employee for services rendered. While most commonly used in the United States, recently the physical paycheck has been increasingly replaced by electronic direct deposit to bank accounts.
… A pay slip, pay advice, or sometimes paycheck stub, is a document an employee receives either as a notice that the direct deposit transaction has gone through, or as part of their paycheck.
Peer comment(s):
neutral |
Atanas Dakov
: Чекът не може да се нарече "employment documentation" какво е казано в контекста на въпроса.
24 mins
|
Чекът (paycheck, pay slip в смисъла по-горе) е също толкова "employment documentation", колкото фишът за заплата. Всъщност в Лингво едно от първите значения на Pay slip е също платежен чек.
|
|
agree |
stefanov_a
3 hrs
|
Благодаря!
|
|
agree |
Peter Grm
: платежни чекове или платежни документи
6 hrs
|
Благодаря!
|
Something went wrong...