Glossary entry

English term or phrase:

expressive bouquet

Chinese translation:

酒香清雅,引人遐思

Added to glossary by Smartrans He
Feb 21, 2002 06:11
22 yrs ago
English term

expressive bouquet

English to Chinese Marketing Wine / Oenology / Viticulture Wine
A wine with an expressive bouquet, tannins with plenty of power, a
balanced structure and an elegant finish.

Proposed translations

+4
4 hrs
Selected

酒香清雅,引人遐思


我基本同意Li-Chuan的翻译。

品葡萄酒与品中国酒有很大的差别,所用的标准和描述语言都不同。所以国外的酒评译成中文比较困难,只能勉而为之。

"expressive bouquet" 是讲嗅觉上的美感。我们好象没有完全对应的表述方法。“浓郁”是个不错的选择,但"expressive bouquet" 不一定是浓郁的,更可能是清雅而引人遐思的那种香味。"expressive"一词的使用,大概是要表达酒香给人带来的感官享受能激发更深层的美感。

"balanced structure" 是酸、甜、苦、咸等味道的均衡。Li-chuan 译为“口感均衡而细腻”,我认为很好。

试译全句为:

此酒香味清雅,引人遐思。鞣酸丰富遒劲,口感均衡而细腻,余味典雅悠长。
Peer comment(s):

agree Libin PhD
19 mins
agree Cui zinan
4 hrs
agree Zhong
1 day 7 mins
agree Scott Li : perhaps Chinesepro can taste the wine/liquor and choose the best translation fits :-)
1 day 15 hrs
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer.
+2
45 mins

皊緻疨

硂贺覆靛皊皊緻疨う圭Θだì稰А颗τ灿給
Peer comment(s):

agree dalelee28 : excellent
1 hr
agree Scott Li : in my opinion, the translation is best for liquor, not for wine.
1 hr
Something went wrong...
+2
2 hrs

"酒的香味浓郁" ; " 酒香浓郁 "

expressive bouquet=“浓郁的酒香”

酒香浓郁、劲道足,口感均衡而又细腻。
("口感"也可称为"上口")
Peer comment(s):

agree Scott Li : I would choose Sunshine's choice.
26 mins
agree hjl
5 days
Something went wrong...
2 days 4 hrs

芳香浓郁

A wine with an expressive bouquet, 突出的是香味,主体如花香
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search