Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
"catch up"
French translation:
reprise
Added to glossary by
catherine le yaouanc
Apr 16, 2008 12:59
16 yrs ago
English term
"catch up"
English to French
Tech/Engineering
Computers: Software
Dans l'expression "Schedule initial or "catch up" indexing time" : pour décrire une nouvelle fonction d'un système de recherche. il s'agit de pouvoir planifier une indexation initiale ou une indexation de "rattrapage ??" des documents. Existe-t-il un terme précis ? merci d'avance.
Proposed translations
+1
2 hrs
Selected
reprise
A mon avis cela décrit une opération de reprise de l'indexation, au cas ou elle aurait été arrétée, ou alors une indexation supplémentaire qui se ferait après une indexation initiale, ie : une indexation incrémentale.
Tout dépend du contexte, et l'explication fournie n'est pas suffisante.
Tout dépend du contexte, et l'explication fournie n'est pas suffisante.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "merci. je choisis reprise"
Discussion