Glossary entry

English term or phrase:

"catch up"

French translation:

reprise

Added to glossary by catherine le yaouanc
Apr 16, 2008 12:59
16 yrs ago
English term

"catch up"

English to French Tech/Engineering Computers: Software
Dans l'expression "Schedule initial or "catch up" indexing time" : pour décrire une nouvelle fonction d'un système de recherche. il s'agit de pouvoir planifier une indexation initiale ou une indexation de "rattrapage ??" des documents. Existe-t-il un terme précis ? merci d'avance.
Proposed translations (French)
3 +1 reprise

Discussion

Eric Le Carre Apr 16, 2008:
A mon avis, votre proposition de traduction tient tout à fait la route car les guillemets entourant catch up montrent qu'il s'agit d'une expression inventée pour la circonstance.

Proposed translations

+1
2 hrs
Selected

reprise

A mon avis cela décrit une opération de reprise de l'indexation, au cas ou elle aurait été arrétée, ou alors une indexation supplémentaire qui se ferait après une indexation initiale, ie : une indexation incrémentale.

Tout dépend du contexte, et l'explication fournie n'est pas suffisante.
Peer comment(s):

agree Ccilb77
1 hr
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "merci. je choisis reprise"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search