Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
by a general widening in discounts
Italian translation:
da un incremento/aumento generalizzato dello sconto/del valore a sconto (sul NAV)
Added to glossary by
nic
Jan 26, 2008 10:00
16 yrs ago
English term
by a general widening in discounts
English to Italian
Bus/Financial
Investment / Securities
mercati azionari
Conversely, sectors judged to be relatively insensitive to prospective developments in economic activity rose strongly during the period, supported by robust earnings growth and expanding valuation multiples. For investors in closed-end funds, this challenging backdrop was made worse by a general widening in discounts to net asset value.
Proposed translations
(Italian)
3 +2 | da un incremento/aumento generalizzato dello sconto/del valore a sconto (sul NAV) | Monica M. |
Proposed translations
+2
2 hrs
Selected
da un incremento/aumento generalizzato dello sconto/del valore a sconto (sul NAV)
Ciao Nicola,
Quando si parla di NAV (net asset value), "discount" viene generalmente reso con "sconto", anche se qualche sito italiano lascia il termine in inglese:
la cronologia del **discount sul nav** per alpha non la conosco, mi pare sia rimasta sempre in linea con quella media degli altri **fondi chiusi** che è il 30%. ...
www.investireoggi.it/forum/fondo-immobiliare-tecla-uffici-e...
Infatti, in Italia esistono dei **fondi chiusi** che prezzano anche al 50% di **sconto sul NAV**, come il QF Fidia Prudentia o il Ducato Venture e...
www.norisk.it/index.php/filemanager/download/2045/0339-I fo...
Per quanto riguarda il concetto espresso dal tuo testo, credo vogliano dire che la situazione è stata resa ancora più difficile/problematica da un aumento dello sconto sul NAV (che, per chi è investito in questi fondi chiusi, si traduce in una _diminuzione_ del valore della propria quota).
Personalmente, opterei per una resa abbastanza letterale:
da un incremento/aumento generalizzato dello sconto sul NAV (del valore a sconto sul NAV)
o espressione similare che tu ritenga adeguata al tuo contesto.
Un altro modo per rendere "discounts on NAV" è quello di dire "quotazione a sconto sul NAV" (non molto sintetico ma corretto).
...è probabile un ulteriore **aumento dello sconto sul NAV**. ...
www.milanofinanza.it/news/news.asp?cerca=ok&testo=camfin
**Sconto (sul nav)**
È il valore che esprime sinteticamente lo scostamento tra il valore netto contabile di una quota del fondo, come risulta dal rendiconto annuale/relazione semestrale, e il prezzo della stessa quota negoziata sul mercato di Borsa. Tale sconto dipende principalmente dalla scarsa liquidità del mercato di Borsa.
http://www.fimit.it/_sef/Glossario.php?section=56
Questo estratto spiega perché lo sconto sul Nav può rappresentare un problema per un investitore che vuole vendere sul mercato le quote di un fondo chiuso:
Lo **sconto**, però, **resta uno dei maggiori problemi per gli investitori che vogliono vendere le loro quote in Borsa**…
E’ bene ricordare che l’investimento in un fondo immobiliare deve essere concepito in un’ottica di lungo periodo, non essendo uno strumento speculativo. Lo sconto, inoltre, può diventare un’opportunità se si decide di acquistare in Borsa un fondo e tenerlo fino a scadenza. Se proviamo a far crescere il Nav in base al rendimento obiettivo, otteniamo una performance annua di tutto rispetto.
http://www.morningstar.it/news/interviews.asp?ArticleID=4642...
Quando si parla di NAV (net asset value), "discount" viene generalmente reso con "sconto", anche se qualche sito italiano lascia il termine in inglese:
la cronologia del **discount sul nav** per alpha non la conosco, mi pare sia rimasta sempre in linea con quella media degli altri **fondi chiusi** che è il 30%. ...
www.investireoggi.it/forum/fondo-immobiliare-tecla-uffici-e...
Infatti, in Italia esistono dei **fondi chiusi** che prezzano anche al 50% di **sconto sul NAV**, come il QF Fidia Prudentia o il Ducato Venture e...
www.norisk.it/index.php/filemanager/download/2045/0339-I fo...
Per quanto riguarda il concetto espresso dal tuo testo, credo vogliano dire che la situazione è stata resa ancora più difficile/problematica da un aumento dello sconto sul NAV (che, per chi è investito in questi fondi chiusi, si traduce in una _diminuzione_ del valore della propria quota).
Personalmente, opterei per una resa abbastanza letterale:
da un incremento/aumento generalizzato dello sconto sul NAV (del valore a sconto sul NAV)
o espressione similare che tu ritenga adeguata al tuo contesto.
Un altro modo per rendere "discounts on NAV" è quello di dire "quotazione a sconto sul NAV" (non molto sintetico ma corretto).
...è probabile un ulteriore **aumento dello sconto sul NAV**. ...
www.milanofinanza.it/news/news.asp?cerca=ok&testo=camfin
**Sconto (sul nav)**
È il valore che esprime sinteticamente lo scostamento tra il valore netto contabile di una quota del fondo, come risulta dal rendiconto annuale/relazione semestrale, e il prezzo della stessa quota negoziata sul mercato di Borsa. Tale sconto dipende principalmente dalla scarsa liquidità del mercato di Borsa.
http://www.fimit.it/_sef/Glossario.php?section=56
Questo estratto spiega perché lo sconto sul Nav può rappresentare un problema per un investitore che vuole vendere sul mercato le quote di un fondo chiuso:
Lo **sconto**, però, **resta uno dei maggiori problemi per gli investitori che vogliono vendere le loro quote in Borsa**…
E’ bene ricordare che l’investimento in un fondo immobiliare deve essere concepito in un’ottica di lungo periodo, non essendo uno strumento speculativo. Lo sconto, inoltre, può diventare un’opportunità se si decide di acquistare in Borsa un fondo e tenerlo fino a scadenza. Se proviamo a far crescere il Nav in base al rendimento obiettivo, otteniamo una performance annua di tutto rispetto.
http://www.morningstar.it/news/interviews.asp?ArticleID=4642...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "grazie"
Something went wrong...