Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Tanya
Latvian translation:
Taņa/Tatjana
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2012-06-09 08:54:07 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Jun 6, 2012 08:29
11 yrs ago
English term
Tanya
English to Latvian
Other
General / Conversation / Greetings / Letters
witness statements
how to correctly translate this name into Latvian and should I be leaving the original names in brackets when translating police witness statements? Many thanks Are there any rules for translation of person names when it comes to documents like this?
Proposed translations
(Latvian)
4 | Taņa/Tatjana | Egils Turks |
5 | Taņa | Olivers Vilks |
Proposed translations
10 mins
Selected
Taņa/Tatjana
The name is in diminutive form, the usual full name is Tatjana.
But, who knows, in American English the name "Tanya" also is used, as far as I am aware.
The more information you give, the better - that's regarding the full name, original, etc. in brackets.
But, who knows, in American English the name "Tanya" also is used, as far as I am aware.
The more information you give, the better - that's regarding the full name, original, etc. in brackets.
Note from asker:
Thanks for this answer. The person in question here is of British origins, originally Tanya, so think Tania will sound better. In any case, since it is a legal document, original names are left in brackets in this case. Thanks again. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Paldies, noderiiga informaacija"
5 mins
Taņa
Short from woman's name "Tatjana"
Something went wrong...