Glossary entry

English term or phrase:

infotainment

Polish translation:

informacyjno-rozrywkowa, inforozrywka

Feb 10, 2010 15:58
14 yrs ago
13 viewers *
English term

infotainment

GBK English to Polish Social Sciences Journalism
Definition from Wikipedia:
Infotainment is "information-based media content or programming that also includes entertainment content in an effort to enhance popularity with audiences and consumers." It is a neologistic portmanteau of information and entertainment, referring to a type of media which provides a combination of information and entertainment.
Example sentences:
Meanwhile, cable news has been evolving ever more rapidly into infotainment (National Review Online)
Viewers watch infotainment because its stories are presented in an episodic format that helps simplify otherwise complex information. People who depend on infotainment often find the information given in hard news broadcasts complex and hard to comprehend. (NeoAmericanist)
With owners fighting to recruit and retain seagoing personnel, a new generation of ‘infotainment’ systems is raising the standard for crew welfare and safety, providing entertainment, communications and safety information to crew and clients. (Riviera Maritime Media Ltd)
Change log

Feb 10, 2010 15:52: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

Feb 10, 2010 15:59: changed "Stage" from "Preparation" to "Submission"

Feb 13, 2010 16:55: changed "Stage" from "Submission" to "Selection"

Feb 13, 2010 17:59: changed "Stage" from "Selection" to "Completion"

Discussion

Boguslaw Walerjan Feb 10, 2010:
Słowo "infotainment" powstało przez połączenie dwóch słów: "information" i "entertainment". Pierwszym, który dokonał tego typu syntezy był Ben Elton w swojej książce "This other Eden", gdzie połączył słowo rozrywka - entertainment z słowem reklama - advert otrzymując słowo advertainment. Infotainment jest terminem nieprzetłumaczalnym, oznaczającym informację, która ma służyć nie tyle rzetelnej informacji co rozrywce stwarzając jednocześnie wrażenie informacji. To jest coś podobnego do starej, komunistycznej propagandy.

Proposed translations

+3
33 mins
Selected

informacyjno-rozrywkowa, inforozrywka

również: audycja informacyjno-rozrywkowa; infozrywka (za Oxford-PWN)
Definition from Katarzyna Blak:
inforozrywka- To formy realizujące zasadę: bawiąc informować, zaczęła się od fait divers, felietonizacja. Tropienie przejęzyczeń, lapsusów (i wpadek) wybitnych postaci, działalność paparazzi etc.<br />Infotainment wkracza we wszystkie gatunki, powodując rozchwianie (zaburzenie) ich klasycznej typologii.<br /><br />Zastępuje je rozrywkowo-informacyjna „audycja”, „magazyn”, „show”, feature, plotkarska kronika.
Example sentences:
Inforozrywka Media dostosowały się do oczekiwań odbiorcy, który czyta (a może już tylko ogląda?) prasę nie tylko w celu zaspokojenia potrzeb informacyjnych, ale także dla rozrywki czy z ciekawości. Powstał nawet nowy gatunek, który uwzględnia tak złożone motywacje – infotainment (inforozrywka), a za jego pośrednictwem –zaistniała też w mediach nowa przestrzeń: półprywatna czy półoficjalna. Sfera ta obecna jest zwłaszcza w przekazach, w których osoby i wydarzenia publiczne przedstawiane są – tak jak w pismach brukowych – z prywatnego punktu widzenia. (sprawynauki.waw.pl/)
Może to znaczyć, że Internet przyjmuje postać nowego medium masowego, po prostu. Tezę tę zdają się potwierdzać ponadto takie zjawiska medialne jak inforozrywka (infotainment), emocjonalne przeładowanie przekazu (emotainment), (dr Paweł Przywara )
Peer comment(s):

agree Rafal Piotrowski : inforozrywka
3 days 33 mins
Dziękuję
agree Krzysztof Raczkowiak
3 days 33 mins
Dziękuję
agree Dominik Blek
3 days 19 hrs
Dziękuję
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search