Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
1. max cordon 2. min cordon
Polish translation:
górny (nadciśnienie skurczowe)/dolny (nadciśnienie rozkurczowe) limit ostrzegawczy
Added to glossary by
roster
Sep 30, 2017 12:04
6 yrs ago
2 viewers *
English term
1. max cordon 2. min cordon
English to Polish
Medical
Medical: Cardiology
aparat do mierzenia ciśnienia krwi
Komunikaty na wyświetlaczu aparatu do mierzenia ciśnienia krwi (cordon pisane małą literą)
Proposed translations
(Polish)
3 | górny (nadciśnienie skurczowe)/dolny (nadciśnienie rozkurczowe) limit ostrzegawczy | Frank Szmulowicz, Ph. D. |
Proposed translations
1 day 1 hr
Selected
górny (nadciśnienie skurczowe)/dolny (nadciśnienie rozkurczowe) limit ostrzegawczy
Odpowiedź na podstawie dyskusji i pomocy chińskiego kolegi jyuan_us:
The minimum (lowest) warning value
The maximum (highest) warning value
Without further context, these are what they mean by my best guess. The values could be the blood pressure numbers shown on the instrument.
alert for the highest value of the blood pressure range/alert for the lowest value of the blood pressure range
A maximum/a minimum that trigger an alert/warning.
https://www.proz.com/kudoz/chinese_to_english/medical_instru...
The minimum (lowest) warning value
The maximum (highest) warning value
Without further context, these are what they mean by my best guess. The values could be the blood pressure numbers shown on the instrument.
alert for the highest value of the blood pressure range/alert for the lowest value of the blood pressure range
A maximum/a minimum that trigger an alert/warning.
https://www.proz.com/kudoz/chinese_to_english/medical_instru...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "byłeś naprawdę ogromnie pomocny"
Discussion
górny (nadciśnienie skurczowe)/dolny (nadciśnienie rozkurczowe) limit ostrzegawczy
The minimum (lowest) warning value
The maximum (highest) warning value
Without further context, these are what they mean by my best
guess. The values could be the blood pressure numbers shown
on the instrument.
alert\nfor the highest value of the blood pressure range/alert for\nthe lowest value of the blood pressure range
https://www.proz.com/kudoz/chinese_to_english/medical_instru...
Spróbuj znaleźć instrukcję niemiecką, francuską, włoską itp. Może w innych krajach już rozwiązali ten problem.
Czy cordon mógłby być skrótem słowa coordinate = współrzędna, lub ordinate = rzędna?