Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
counterconversions
Polish translation:
„kontrnawrócenia” (konwersje wsteczne)
Added to glossary by
Polangmar
Jul 7, 2012 20:15
11 yrs ago
English term
counterconversions
English to Polish
Art/Literary
Religion
Philosophical
Citing examples, James also notes that counterconversions, to freedom, apostasy, or avarice, were equally plausible.
Proposed translations
(Polish)
3 | kontrnawrócenia | Polangmar |
3 +1 | konwersje wsteczne | Mateusz Pawłowski |
3 | przypadki odejścia | Anna Zajda |
Change log
Jul 7, 2012 20:15: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"
Jul 10, 2012 21:14: Polangmar changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1311340">DorotaLondon's</a> old entry - "counterconversions"" to ""kontrnawrócenia""
Proposed translations
1 day 5 hrs
Selected
kontrnawrócenia
Cóż, skoro takie tłumaczenie się przyjęło (http://tinyurl.com/cce9zze ), to chyba trzeba je zostawić (najlepiej również w cudzysłowie).
Peer comment(s):
neutral |
Mateusz Pawłowski
: Konwersja ma szersze znaczenie niż nawrócenie. "Nawrócić" się na skąpstwo, wolność? To jest metafora. A tekst metafor nie zawiera.
4 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
16 mins
przypadki odejścia
przypadki odejścia / odwrócenia od wiary /religii
Note from asker:
Dziękuję. |
+1
11 hrs
konwersje wsteczne
Propozycja:
"The word counter-conversion is a verb that refers to the act of an individual reverting back to a previous way of life that he or she had previously abandoned. This term is mainly used in religion where by a follower will revert back to traditional religion and forsake the new forms. This is common in parts of the world that are in contact with missionaries."
http://uk.ask.com/what-is/what_is_the_definition_of_counterc...
--------------------------------------------------
Note added at 1 dzień 11 godz. (2012-07-09 07:48:55 GMT)
--------------------------------------------------
@Polangmar
Słownik podaje kilka znaczeń. Między innymi to:
8. «gwałtowna zmiana światopoglądu jednostki albo grupy»
Zatem nie jest to wąskie znaczenie.
"The word counter-conversion is a verb that refers to the act of an individual reverting back to a previous way of life that he or she had previously abandoned. This term is mainly used in religion where by a follower will revert back to traditional religion and forsake the new forms. This is common in parts of the world that are in contact with missionaries."
http://uk.ask.com/what-is/what_is_the_definition_of_counterc...
--------------------------------------------------
Note added at 1 dzień 11 godz. (2012-07-09 07:48:55 GMT)
--------------------------------------------------
@Polangmar
Słownik podaje kilka znaczeń. Między innymi to:
8. «gwałtowna zmiana światopoglądu jednostki albo grupy»
Zatem nie jest to wąskie znaczenie.
Note from asker:
Dziękuję. |
Peer comment(s):
agree |
Polangmar
: "Konwersja" ma według słownika dość wąskie znaczenie: 7. «zmiana wyznania w obrębie wyznań chrześcijańskich» http://sjp.pwn.pl/szukaj_poczatek/konwersja || Przyznaję, że nie przeanalizowałem znaczenia 8, które tu nawet pasuje.
17 hrs
|
Tym razem bardzo trafna uwaga, choć poparta niezbyt szczegółową lekturą. Konwersja jest szerokim pojęciem, ja znam je z socjologii religii i wykładów prof. Hałas. Proszę poczytać: http://pl.wikipedia.org/wiki/Konwersja_(socjologia)
|
Discussion
Oczywiście istnieje przy tym coś, co Kłoskowska nazywa konwersją światopoglądową (nie religijną czy narodową). w tym przypadku zmiana ideologiczna wiąże się z istotnym i szerokim przeobrażeniem świata wartości danej osoby.
(http://pl.wikipedia.org/wiki/Konwersja_(socjologia))
Konwersja to szersze pojęcie. Pasuje zarówno do "wolności" jak i do religii.
(tłum. z ang. James, W. Doświadczenia Religijne, Książka i Wiedza, 1958
Under his varieties of religious experience James includes the “mystical,” and he suggests that religious experiences of the kind being considered in the present book, personal and idiosyncratic, have at their heart “mystical states of consciousness.” Such states share several features, including ineffability—a noetic quality, a state of knowledge, transience, and passivity. James considers the power of words to stimulate this sense of mysticism. He refers to Martin Luther’s conversion upon .