Glossary entry

English term or phrase:

superannuation fund

Romanian translation:

fond de pensii

Added to glossary by Lucica Abil (X)
Oct 5, 2006 19:01
17 yrs ago
3 viewers *
English term

superannuantion fund

English to Romanian Bus/Financial Investment / Securities
Your investment property should represent your ***superannuantion fund***, your income stream, capital growth, taxation advantages, asset realisation and long term investment.
Proposed translations (Romanian)
4 +2 fond de pensii (de întreprindere)
5 fond de pensie

Discussion

Lucica Abil (X) Oct 11, 2006:
Mulţumesc, Mihai! Am introdus traducerea în glosar.
Mihai Badea (X) (asker) Oct 11, 2006:
Am mers pe ideea că sunt sinonime şi am spus "fond de pensii".
Lucica Abil (X) Oct 11, 2006:
Am văzut că şi pe Kudoz EN au fost de acord că sunt sinonime. Cum ai tradus până la urmă?
Mihai Badea (X) (asker) Oct 5, 2006:
Mulţumesc, Lucia! Ceea ce mă nedumereşte este că în altă parte am şi pension şi superannuation, ca aici:

"The first $1,000 of pension income from certain sources is deductible from one's income for tax purposes. Applies to income from a ***pension or superannuation fund*** at any age, and where income is obtained from "private" sources, RRSP from age 65."

Proposed translations

+2
13 mins
Selected

fond de pensii (de întreprindere)

Superannuation

An organizational pension program created by a company for the benefit of its employees.

Also referred to as a "company pension plan".

Investopedia Says: Funds deposited in a superannuation account will grow typically without any tax implications until retirement or withdrawal.

These plans are usually either defined-benefit or defined-contribution plans.

http://www.answers.com/topic/superannuation-investment

--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2006-10-05 19:23:45 GMT)
--------------------------------------------------

Alte definiţii pentru superannuation:

IN BRIEF: n. - The act of discharging someone because of age (especially to cause someone to retire from service on a pension); The property of being out of date and not current; A monthly payment made to someone who is retired from work

Français (French)
n. - retraite complémentaire

Deutsch (German)
n. - Pension

Italiano (Italian)
pensione

http://www.answers.com/topic/superannuated

--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2006-10-05 19:37:02 GMT)
--------------------------------------------------

Cred că este vorba despre pensia suplimentară. Mai caut...

--------------------------------------------------
Note added at 53 mins (2006-10-05 19:55:21 GMT)
--------------------------------------------------

Este pensie. Totuşi, spre deosebire de pensia clasică, se poate opta pentru retragerea întregii sume, în loc de promisiunea primirii unei sume anuale:

A pension is a steady income given to a person (usually after retirement). Pensions are typically payments made in the form of a guaranteed annuity to a retired or disabled employee. Some retirement plan (or ***superannuation***) designs accumulate a cash balance (through a variety of mechanisms) that a retiree can draw upon at retirement, rather than promising annuity payments. These are often also called pensions. In either case, a pension created by an employer for the benefit of an employee is commonly referred to as an occupational or employer pension. Labor unions, the government, or other organizations may also sponsor pension provision.
http://en.wikipedia.org/wiki/Pension

--------------------------------------------------
Note added at 57 mins (2006-10-05 19:59:10 GMT)
--------------------------------------------------

Pentru a le distinge, ai putea traduce *pension fund* prin fond de pensii iar *superannuation fund* prin fond pentru pensionare / în vederea pensionării.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-10-05 20:58:55 GMT)
--------------------------------------------------

Parcă m-am mai luminat un pic. ”Pension” este pensie în general (inclusiv de invaliditate etc.) iar ”Superannuation” este pensionare/pensie pentru limită de vârstă.

Cred că următorul text este lămuritor:

7. What happens to my Public Service ***Superannuation Pension*** if I become re-employed with the Federal Government?

If you are again required to contribute under the terms of the Public Service Superannuation Act, there are several changes that may apply, including your pension being suspended, the amount of supplementary benefits (indexing benefits) being reduced due to the change in your retirement date, and the potential loss of a waiver of the reduction to your annual allowance.

If you are re-employed but do not become a contributor under the Public Service Superannuation Act, your pension will not normally be affected. The one exception is if you had retired on grounds of disability. If you are able to resume work, you may lose your entitlement to a disability pension.
http://www.pwgsc.gc.ca/superannuation/faq_member-e.html#mb5

În concluzie, aş traduce ”pension or superannuation fund” prin ”fond de pensii sau de pensii pentru limită de vârstă”, deşi aş spune că este vorba despre fonduri cu denumiri diferite dar cam cu acelaşi conţinut. Greu să traduci sinonime când noi avem un singur cuvânt pentru toate...

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2006-10-06 08:45:26 GMT)
--------------------------------------------------

Ce-ar fi să-i spui ”fond de pensionare”? Am găsit şi o referinţă:

Directorii primelor o suta de companii din Marea Britanie detin, impreuna, un ***fond de pensionare*** de 1 miliard de lire sterline.
http://www.7plus.ro/?arhiva=09/09/2006&cat=Economie
Note from asker:
Mulţumesc mult pentru informaţiile suplimentare şi pentru sugestie. Mă mai gândesc.
Peer comment(s):

agree cornelia mincu
10 hrs
Mulţumesc!
agree Diana Wright : Perfect de acord. Si daca inversam un pic: 'fond de pensii pentru limită de vârstă sau alte pensii'?
11 hrs
Mulţumesc! Problema e că, de fapt, numai denumirea lor este diferită.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Mulţumesc!"
1 hr

fond de pensie

I agree the explanation already given but I'd like to add that's only used in the UK.
Note from asker:
Vă mulţumesc. Dar, dacă sunteţi de acord cu un răspuns anterior, nu este nevoie să-l introduceţi şi dumneavoastră. Puteţi să vă exprimaţi acordul cu răspunsul respectiv apăsând butonul dedicat acestui scop.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search