Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
A part of you has grown in me. And so you see, it's you and me together forever.
Romanian translation:
ceva din tine a ramas in inima mea. asa ca vezi, o sa ramanem impreuna pentru totdeauna
Added to glossary by
Oana Clapa
Mar 4, 2005 05:41
19 yrs ago
English term
A part of you has grown in me. And so you see, it\'s you and me together forever.
English to Romanian
Other
Other
I want to say this to my friend in romanian because she is romanian and it would be cool if i could say it in that language.
Proposed translations
(Romanian)
5 +4 | ceva din tine a ramas in inima mea. asa ca vezi, o sa ramanem impreuna pentru totdeauna | Oana Clapa |
Proposed translations
+4
1 hr
English term (edited):
a part of you has grown in me. and so you see, it's you and me together forever.
Selected
ceva din tine a ramas in inima mea. asa ca vezi, o sa ramanem impreuna pentru totdeauna
that's it:)
Peer comment(s):
agree |
Maria Diaconu
2 hrs
|
multumesc, Maria
|
|
agree |
Marcella Magda
4 hrs
|
multumesc, Marcela
|
|
agree |
Bogdan Burghelea
2 days 1 min
|
multumesc, Bogdan
|
|
agree |
cyan
: correct!
3 days 13 hrs
|
thanx
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Graded automatically based on peer agreement."
Discussion