May 4, 2016 02:23
8 yrs ago
English term
This marks one of the most strategically important milestones in the history of
English to Spanish
Marketing
Advertising / Public Relations
courier services
for people from Central America
Proposed translations
(Spanish)
Proposed translations
+6
1 hr
Selected
Esto señala uno de los hitos estratégicos más importantes en la historia de..
Esto señala uno de los hitos más importantes desde el punto de vista estratégico en la historia de...
Si el problema es "milestone", creo que "hito", "evento trascendente", "acontecimiento crucial/importante"..., serían opciones válidas.
Suerte.
Si el problema es "milestone", creo que "hito", "evento trascendente", "acontecimiento crucial/importante"..., serían opciones válidas.
Suerte.
Peer comment(s):
agree |
patinba
8 hrs
|
Muchas gracias, Patinba. :-)
|
|
agree |
Viviana Paddrik
9 hrs
|
Muchas gracias, Viviana. :-)
|
|
agree |
Kirsten Larsen (X)
11 hrs
|
Muchas gracias, Kirsten. :-)
|
|
agree |
Robert Forstag
12 hrs
|
Muchas gracias, Robert. :-)
|
|
agree |
VICTORDIAZ
13 hrs
|
Moltes gràcies, Víctor. :-)
|
|
agree |
Victoria Frazier
16 hrs
|
Muchas gracias, Victoria. :-)
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
8 mins
Este (hecho) es uno de los sucesos más importantes estratégicamente en la historia de...
Faltaría algo de contexto para lograr una traducción más natural...
Se pueden buscar otros términos para "suceso" que den cuenta de que es un punto de inflexión.
--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2016-05-04 02:33:35 GMT)
--------------------------------------------------
O "marca una de las bases", es un poco más literal, pero puede servir
Se pueden buscar otros términos para "suceso" que den cuenta de que es un punto de inflexión.
--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2016-05-04 02:33:35 GMT)
--------------------------------------------------
O "marca una de las bases", es un poco más literal, pero puede servir
16 hrs
esto señala/presenta uno de los puntos más importantes estratégicamente en la historia de . . .
Mi propuesta.
+1
20 hrs
Esto marca uno de los hitos de más importancia estratégica
Mi propuesta.
--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2016-05-04 22:45:42 GMT)
--------------------------------------------------
...en la historia de....
--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2016-05-04 22:45:42 GMT)
--------------------------------------------------
...en la historia de....
1 day 23 mins
esto marca uno de los hitos estratégicamente más importantes en la historia de...
millestone = hito
En este caso aparentemente es un "Hito histórico": acontecimiento muy importante que marca un punto de referencia. Marca un antes y un después de ese hecho.
En este caso aparentemente es un "Hito histórico": acontecimiento muy importante que marca un punto de referencia. Marca un antes y un después de ese hecho.
Discussion
http://www.proz.com/?sp=siterules&mode=show&category=kudoz_a...
2.2 Texts posted for translation via KudoZ should be limited to approximately ten (10) words. For longer texts, it is recommended that the directory or job posting system be used to locate an appropriate professional. See a more detailed description here.
2.9 Guidelines: "Help" KudoZ should be used for requesting terms help after having searched the KudoZ term search and other resources. When asking a question, sufficient context should be provided. Even when there is no other context, the subject area and type of document should be indicated. It can be helpful to enter sentences or paragraphs where the term in question occurs. See a more detailed description http://www.proz.com/faq/70204#70204