Glossary entry

French term or phrase:

affaire

Portuguese translation:

negócio

Added to glossary by Mariclara Barros
Jan 14, 2011 00:05
13 yrs ago
1 viewer *
French term

affaire

French to Portuguese Tech/Engineering Computers (general) Desenvolvimento de hardware, software
Sei q a tradução para affaire pode ser geralmente assunto, caso, negócio, projeto (em algumas situações) etc.
Mas nestas frases não consegui achar uma solução que "caiba". Alguém poderia me ajudar?
Obrigada!

"La notion de projet peut être une affaire (liée à un déploiement sur site) ou une plateforme (cas des investissements)."
"Dans le cas d'une affaire, l'ensemble des matériels financés par cette affaire sera géré, même ceux destinés à des outils de test ou des plateformes usine."

O texto é da área de computação, desenvolvimento de projetos, de hardwares e de softwares.
Proposed translations (Portuguese)
3 negócio
3 Contrato
Change log

Jan 21, 2011 18:43: Mariclara Barros Created KOG entry

Discussion

Andrea Panizza (X) Jan 14, 2011:
Oi Mariclara, como vc solicitou, coloquei como resposta minha sugestão.
Mariclara Barros (asker) Jan 14, 2011:
Andrea, vc não quer colocar como resposta a sua sugestão? Obrigada.
Esther RAGGI Jan 14, 2011:
Então... tb acho, mas como ela não tava muito convencida do "negócio" sugeri uma outra opção.
Andrea Panizza (X) Jan 14, 2011:
Pelo texto que vc enviou, "negócio" parece ser a melhor opção.

Proposed translations

13 hrs
Selected

negócio

Pelo texto que vc enviou, "negócio" parece ser a melhor opção.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
9 hrs

Contrato

Oi, Mariclara. Acho que nesse contexto você poderia utilizar a noção de "Marché conclu ou à conclure avec qqn".
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search